del casamiento

Esto tomaba lugar usualmente un año o más, antes del casamiento.
This usually took place a year or more before marriage.
Y todas esas cosas en la tarta del casamiento.
And all that stuff with our wedding cake...
Cambios de nombre después del casamiento o divorcio.
Name changes after marriage or divorce.
Y eso fue por causa del casamiento real.
And this was of course the royal wedding.
Solo que me harté de todo eso del casamiento.
I've just had enough of this wedding.
¡Prohibido tocarla antes del casamiento!
It is forbidden to touch her before marriage!
Y era la camisa del casamiento.
It was his wedding shirt.
En el día del casamiento, él creó un alboroto... y durante el mismo día, él cortó sus nervios.
On the engagement day, he created a ruckus and on the same day, he cut his nerves.
Esto es, en obra y en verdad, el alto ideal de la familia y de la institución humana del casamiento voluntario.
This is, in deed and in truth, the high ideal of the family and the human institution of voluntary marriage.
Muchos matrimonios sueñan con el esperado momento de tener un bebé, considerado el sueño dorado, el complemento del casamiento.
Many couples dream of having a baby, which is seen as a golden dream and a mark of success in a marriage.
La mujer llora antes del casamiento y el hombre después.
The woman cries before the wedding and the man afterwards.
Guarde el vestido en la caja después del casamiento.
Put away the dress in the box after the wedding.
Las fotos del casamiento cuentan el resto de la sórdida historia.
The wedding photos tell the rest of the sordid tale.
El gozo del casamiento está asociado con la ciudad de Jerusalén (Yerushalayim).
The joy of marriage is associated with the city of Jerusalem (Yerushalayim).
En esto se ven los malos resultados del casamiento con idólatras.
Here are seen the evil results of intermarriage with idolaters.
¿Dónde vivirán juntos Uds. después del casamiento (Lugar y Pais)?
Where will you live together after your marriage (Place and Country)?
Es gracioso. La gente en general me llama antes del casamiento.
Funny, people usually call me before the wedding.
Si quieres, con lo del casamiento y todo eso...
If you want, you know with the marriage stuff and all that...
Ante todo, Milda no se preocupa del casamiento.
First of all, Milda does not care about marriage.
Dime, hija, ¿qué piensas del casamiento?
Tell me, daughter, what do you think of marriage?
Palabra del día
el espantapájaros