dejo mi

Popularity
500+ learners.
Veamos que dejo mi cocinera en la nevera.
I'm gonna see what my cook left in the fridge.
Si quieres te dejo mi cazadora.
If you want I let you my jacket.
Te dejo mi coche, ¿OK?
I leave you my car. Ok?
Y, te dejo mi cojín porque pareces un joven delicado.
And I'm leaving you my sleep wedge, because you look like a fine, young man.
Te dejo mi corona.
I leave you my crown.
Así que te dejo mi curriculum, y tu te olvidas de él.
So if I could leave you my résumé, then have you ignore it.
Bueno, le dejo mi puesto.
Okay, I'll give him my place.
Ya oyo lo que dejo mi abuelo, conozco a fondo todas sus investigaciones.
Look, you heard what my grandfather said. I know his work.
A Shirley Bennett le dejo mi espaciosa multipropiedad en Florida...
To Shirley Bennett, I leave my spacious timeshare in Florida...
¿Qué pasa una vez dejo mi material en la tienda?
What happens once I leave my gear in the store?
Durante ese tiempo, todo el aire dejo mi cuerpo.
During this time, all the air left my body.
¿Qué ocurre con mis puntos si dejo mi equipo?
What happens to my points if I leave my team?
Yo dejo mi PC encendida las 24 horas del día.
I leave my PC on 24 hours a day.
Pero si dejo mi luz encendida, él siempre entrará.
But if I leave my light on, he'll always come in.
Así que... si descubriera algo, le dejo mi número de móvil.
So... if they found something, I leave my mobile number.
Les dejo mi mail para que puedan pasarme la data.
I leave my mail so they can pass the data.
Dice que le dejo mi corazón a mi hijo.
It says I'm leaving my heart to my son.
¿Está bien si dejo mi camioneta aquí?
Is it all right if I leave my truck here?
Incluso te dejo mi bolsa en el escritorio.
I'll even leave my bag at the desk.
Entonces dejo mi vida en tus manos.
Then I'm leaving my life in your hands.
Palabra del día
el rocío