dejo entrar

Popularity
500+ learners.
Su esposa está allá, y ella los dejo entrar.
His wife is there, and she let them in.
Pero luego vino un equipo que me dejo entrar.
But then a team came along that let me in.
Papá, si la dejo entrar, acaparará el baño durante horas.
Dad, if I let her in, she'll hog the bathroom for hours.
Sí, nos dejo entrar antes, pero ahora no.
Yes, he let us in before, but now he won't.
Entonces, si te dejo entrar, ¿me dejarás ir?
So, if I let you in, you'll let me go?
Me pregunto porque te dejo entrar cada vez que viene.
Keep asking myself why I let you in every time.
Abro la puerta y los dejo entrar.
I just open the gate and let them in.
Hoy dejo entrar profundamente la idea 36 de mi libro Plenitud Total.
Today I let idea 36 from my book Wholeness Complete enter deeply.
Si te dejo entrar, ¿me dirás dónde queda exactamente?
If I let you in, will you tell me where it is exactly?
Si les dejo entrar, ¿comprobarán si hay alguien más adentro?
If I let you in, will you check if there's anyone else inside?
Nunca dejo entrar a nadie en la casa.
I never let anyone in the house.
Si le dejo entrar, señorita, no puedo dejarle salir.
If I let you in, miss, I can't let you out.
No dejo entrar esa clase de pensamiento negativo. Claro.
I don't let that kind of negative thinking in.
No dejo entrar a nadie en mi vida.
I don't let anyone into my life.
Sí, no... no dejo entrar a mucha gente aquí.
Yeah, I don't—I don't let a lot of people in here.
Abro la puerta y te dejo entrar.
And I unlock the door and let you in.
Y yo descorro el cerrojo de la puerta y te dejo entrar.
And I unlock the door and let you in.
Lo siento, no dejo entrar a gente que no conozco.
I'm sorry, I don't let in people I don't know.
Si te dejo entrar, estamos a mano.
If I let you in, we're even.
que no dejo entrar a extraños— ¿A menos que confíes en ellos?
I don't let strangers in my apartment. Unless you trust them?
Palabra del día
el luto