dejen de pelear

Solo quiero que mis dos mejores amigos dejen de pelear.
I just want my two best friends to stop fighting.
Tenemos que conseguir que los paralíticos y los Sangrientos dejen de pelear.
We've got to get the Crips and Bloods to stop fighting.
Por favor dejen de pelear en la India.
Please stop fighting here in India.
Aquí está el ganador, dejen de pelear.
Here's the winner, stop fighting.
Yo solo quiero que dejen de pelear.
I just want them to stop fighting.
Los persuado para que dejen de pelear inmediatamente.
I persuade you to stop fighting immediately.
Me encanta que no dejen de pelear.
I love that you two can't let it go.
Muchachos, muchachos, por favor dejen de pelear.
Guys, guys, please stop bickering.
Como dije, dejen de pelear.
Like I said, stop fighting.
Diles que dejen de pelear.
Tell them to stop fighting.
¡Quiero que dejen de pelear!
I want you to stop quarreling!
Chicos, chicos, dejen de pelear.
Guys, guys, stop fighting.
Vamos, ya dejen de pelear.
Come on, let's not fight.
Vamos, dejen de pelear.
Come on, let's spar.
Bien, ustedes dejen de pelear.
Okay, all of you, take it down a notch.
No dejen de pelear.
Don't give up the fight.
¿De qué forma tu pareja y tú harán que sus hijos dejen de pelear entre sí?
How will you and your partner stop your children from fighting amongst themselves?
Por favor, dejen de pelear.
Boys, please, stop quarreling.
Ahora quédense aquí y dejen de pelear.
I want the both of you to stay here and none of this fighting.
¿Por las noches? Dije que dejen de pelear por la computadora.
I said stop arguing about the computer.
Palabra del día
oculto