dejarse de
- Ejemplos
Debe dejarse de prestar apoyo a los grupos armados congoleños que realizan operaciones en la parte oriental de la República Democrática del Congo. | In addition, support to Congolese armed groups operating in the eastern Democratic Republic of the Congo must cease. |
Y eso es un mérito que no puede dejarse de lado. | And that is a merit that can not be ignored. |
El Consejo tiene que ser más valiente y dejarse de riñas. | The Council has to be bolder and stop bickering. |
Es hora de dejarse de soñar despiertos con el buen sultán. | It is time to stop daydreaming about the good sultan. |
Los experimentos más importantes podrían dejarse de lado sin ponerles atención. | The most significant experiments may be cast aside without attention. |
Ese tipo de influencia no debe dejarse de lado. | That sort of influence is not to be tossed aside. |
Pero no pueden dejarse de lado los signos de impaciencia y frustración. | But the signs of impatience and frustration cannot be overlooked. |
Los problemas en la zona fronteriza no pueden dejarse de resolver. | The problems in the border area cannot be insoluble. |
Sacerdotes ancianos no deben dejarse de lado, pero ahora poner a trabajar. | Priests elderly should not be set aside, but far put to work. |
El Tratado de Niza sigue siendo esencial y no puede dejarse de lado. | The Treaty of Nice is still crucial and cannot be sidestepped. |
El de ella fue el último en dejarse de oír. | Hers was the last to left to hear. |
¿Cuánto quiere para dejarse de ocupar de este asunto? | How much do you want to walk away from this matter? |
Quizá deberían de dejarse de ver durante un tiempo. | Maybe they shouldn't see each other for a little while. |
No debe dejarse de enfatizar la importancia de los Rudras. | The importance of the Rudras cannot be over-emphasised. |
La cultura no debe dejarse de lado en la política europea. | Culture must not be neglected in European policy. |
La tesis extrajurídica debería dejarse de lado. | The extrajuridical thesis should be set aside. |
No deberían dejarse de lado las técnicas de construcción tradicionales. | Traditional building techniques should not be overlooked. |
Esta costumbre generalizada a la ligera no puede dejarse de lado. | This widespread custom cannot lightly be set aside. |
Creemos que este es un elemento importante que no debería dejarse de lado. | We believe that this is an important element that should not be missed. |
Este método de alineación debe dejarse de lado un poco de tiempo y esfuerzo. | This method of alignment should be set aside some time and effort. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!