dejarme llevar

Popularity
500+ learners.
Quería dejarme llevar por su seguridad gris, reposar la cabeza.
I wanted to surrender to its gray safety, rest my head.
¿Cuándo aprenderé a dejarme llevar por la intuición?
When will I learn to go with my gut?
Solo tengo que relajarme y dejarme llevar.
I just got to relax and go with the flow.
Lo deseaba, pero solo podía dejarme llevar en ese retorno violento.
I wanted to but could only go back in this violent way.
Te lo dije, puedo dejarme llevar cuando apuesto.
Told you, I get carried away when I gamble.
Solía dejarme llevar un poco.
I used to get a little carried away.
Que solo tengo que dejarme llevar.
That I just have to roll with it.
Soy muy buena en dejarme llevar.
I'm really good at giving in.
Intento no dejarme llevar por la ira.
I try not to let my anger get the better of me.
Tendré que dejarme llevar.
I'll just have to roll.
¿Ahora debo dejarme llevar?
Now I can drop off?
Puedo entender bastante, y me doy cuenta de que simplemente tengo que dejarme llevar.
I understand quite a bit and realise that I just have to go with it.
Después de haber venido a Bhagavan también he comprendido que debo buscar la Verdad y no dejarme llevar por los hechos.
After coming to Bhagavan I also understand that I should be after the Truth, and not carried away by facts.
Ya sabes, he estudiado a los clásicos, así que tiendo a dejarme llevar un poco por las antiguas historias a veces.
You know, I studied the classics, so I tend to get a little carried away with the old stories sometimes.
Noto la importancia de mantener mi foco en aquello que deseo experimentar, en vez de dejarme llevar por sentimientos de ansiedad.
I notice how important it is to keep my focus on what I want to experience, instead of giving in to feelings of uneasiness.
Siento como que dí todo lo que pude, así que estoy lista para dejarme llevar y ver donde me lleva mi carrera.
I feel like I've done the best I could do, So I'm ready to go and see wherever my career takes me.
Tienes que dejarme llevar las riendas en esto, Nessie.
You need me to take the lead on this, Nessie.
¿Puedo perder el Cielo por dejarme llevar por el ambiente?
Can I lose heaven for getting carried away by the environment?
Ahora, por fin puedo darme el lujo de dejarme llevar.
Now, I can finally afford to let myself go.
Qué amable de su parte dejarme llevar a Henry.
It was sweet of them to let me bring Henry.
Palabra del día
el faro