dejarle saber
- Ejemplos
Todos tenemos que dejarle saber al pueblo lo que está en nosotros. | We all have to let people know what's in us. |
Bueno, si continúa, tendrás que llenar un papeleo y dejarle saber a Recursos Humanos. | Well, if it's going to continue, you will have to fill out paperwork and let H.R. know. |
Quieres dejarle saber a la aerolínea como te sientes o hacerle una pregunta sobre un tema específico. | You want to let an airline know how you feel or ask about a specific problem. |
La intención del Club Estudiantes Hablando Claro es dejarle saber a los estudiantes que no están solos. | The Students Speaking Out club wants to send the message to other students that they are not alone. |
Esta carta es para dejarle saber acerca de un asunto muy importante con respecto a la cobertura de tiempo trabajado. | Dear Employee, This letter is to advise you about a very important issue regarding the reporting of time worked. |
También debe dejarle saber al radiólogo si usted tiene algún problema serio de salud, o si ha tenido alguna cirugía recientemente. | You should also let the radiologist know if you have any serious health problems, or if you have had any recent surgeries. |
BA ha estado señalando que dejarle saber a la gente que tenemos una estrategia es parte de nuestra estrategia — ¡esto es extremadamente importante! | BA has been making the point that letting people know we have a strategy is part of our strategy—this is extremely important! |
Esta información se utiliza apenas en caso de errores de transmisión y, por supuesto, para dejarle saber al destinatario quién envía el contenido. | This information is used only in the case of transmission errors and, of course, to let the recipient know who sent the content. |
Debería dejarle saber al tecnólogo o al radiólogo sobre cualquier bala de ametralladora, u otra pieza de metal que pudiera estar presente en su cuerpo debido a accidentes previos. | You should notify the technologist or radiologist of any shrapnel, bullets, or other pieces of metal which may be present in your body due to prior accidents. |
Si su esposa se rehúsa a hacer esto, usted necesita dejarle saber en amor que a menos que lo haga, usted se tendrá que alejar de ella. | If your wife refuses to do this, you need to let her lovingly know that unless she does, then you will need to distance yourself from her. |
Algunas tiendas cobran dinero adicional para obtener bolsas de transporte, si este fuese el caso, por favor asegúrate de dejarle saber a tu cliente que le costará dinero adicional. | Some stores have additional charges in place for carrier bags, if this is the case please make sure you let the customer know of the extra cost. |
Debería dejarle saber al tecnólogo o al radiólogo sobre cualquier astilla de bomba, bala de ametralladora, u otra pieza de metal que podría estar presente en el cuerpo de su hijo debido a accidentes previos. | You should notify the technologist or radiologist of any shrapnel, bullets, or other pieces of metal which may be present in your child's body due to prior accidents. |
Debería dejarle saber al tecnólogo o al radiólogo sobre cualquier astilla de bomba, bala de ametralladora, u otra pieza de metal que pudiera estar presente en el cuerpo de su hijo debido a accidentes previos. | You should notify the technologist or radiologist of any shrapnel, bullets, or other pieces of metal which may be present in your child's body due to prior accidents. |
Sin embargo, la semana pasada me di cuenta de que al usted estar viviendo en su propio mundo, puede ser demasiado tarde el dejarle saber a alguien cuánto usted lo ama. | However, this past week made me realize that by you getting so wrapped up in your own little world, it may just be too late to let someone know how much you love them. |
Para que exista una comunión que valga la pena, es importante silenciar la mente para darle al Creador una oportunidad de dejarle saber al humano lo que es importante para él o ella. | For worthwhile communion to exist, it is important to still the mind to give the Creator a chance to let the human know what is important to him or her. |
Chávez entendió que había un legítimo y creciente descontento que debía ser llevado al público y usó todos los medios posibles para dejarle saber al país lo que le estaba pasando a los trabajadores. | Chavez knew that there was a growing and legitimate discontent that had to be taken to the public and he used all means possible to let the country know what the workers were going through. |
Una esquina se giró a mostrar que estaban listos para el viaje en el camino de Ascensión, y subsecuentmente dejarle saber al Universo que la humanidad ha comenzado a superar las trabas de las energias oscuras. | A corner was turned that showed you were ready to travel the path to Ascension, and subsequently let the Universe know that Man had started to overcome the pull of the dark energies. |
Es importante dejarle saber a su hijo que ellos no hicieron nada para causar la separación y darle la más información posible sobre como será su horario y rutina ahora que sus padres no estarán viviendo juntos. | It's important to let your child know that he did nothing to cause the separation and give him as much information as possible about what his schedule and routine will look like once his parents are living apart. |
Y dejarle saber que ella esta en tu corazón. | And let her know she's in your heart. |
Roz, Roz, no podemos dejarle saber que estamos aquí. | Roz, Roz, we can't let him know we're here. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!