dejar un recado

¿Puedo dejar un recado por si vuelve?
Can I leave a note in case he comes back?
¿Puede dejar su nombre o prefiere dejar un recado?
Can I get your name or do you want a message?
¿Puedo dejar un recado para el señor fiscal?
Can I leave a message for Mr Prosecutor?
Florio no está, ¿quiere dejar un recado?
Florio's not here right now. Can I take a message?
¿Ha venido a dejar un recado o a pasar el tiempo?
Did you come here to give me a message or just to pass time?
Le voy a dejar un recado y nunca me va a llamar.
I'll leave a nice, polite message and she'll never call back.
¿Quiere dejar un recado?
Do you want to leave a message?
¿Quieres dejar un recado?
Would you like to leave a message?
¿Quiere dejar un recado?
Would you care to leave a message?
Vamos a dejar un recado.
We're just leaving a message.
Quizas quiera dejar un recado.
Maybe you'd like to leave a message.
¿Quiere dejar un recado? Sí.
Would you care to leave a message?
Está ocupado, ¿quiere dejar un recado?
The line is busy. You want his voice mail?
No, sí que quiero dejar un recado.
No, actually, I'd like to leave another.
Me gustaría dejar un recado.
Well, I'd like to leave a message if that's okay.
¿Quiere dejar un recado? Oh... no.
Would you like to leave a message?
¿Quieres dejar un recado?
Wanna leave a message?
Máquina contestadora. Le voy a dejar un recado y nunca me va a llamar.
I'll leave a nice, polite message... and she'll never call back.
¿Puedo dejar un recado?
May I leave a message?
Tal vez quiera dejar un recado.
Maybe you'd like to leave a message?
Palabra del día
la lápida