dejar madurar
- Ejemplos
Tiempo: calendario del proyecto, tiempo disponible para comunicarse con el cliente, tiempo para dejar madurar las ideas. | Time: project timing, time available to communicate with the client and incubate ideas. |
La calidad de la vida dentro de nuestras organizaciones dependerá cada vez más de la capacidad de sus directivos para dejar madurar más frutos que los que pondrán en el mercado, para hacer que vivan y crezcan también las virtudes que a la empresa no le sirven. | The quality of life inside our organizations will increasingly depend on the ability of their leaders to let more fruits than what they take to the market mature, to let the virtues that do not serve the company live and grow, too. |
En este tiempo querías dejar madurar tus fuerzas interiores en el cuerpo. | During this time, you wanted to mature the inner forces of your body. |
Habría que dejar madurar lentamente este proceso. | This, then, should be a process allowed to ripen slowly. |
Hay que proteger, cuidar, dejar madurar y tomarse el tiempo de observar y escuchar. | It has to be protected, maintained, let ripened and one must take the time to observe it and listen. |
Pero esto puede suceder solamente mediante procesos graduales, con una evolución que se debe dejar madurar paso a paso. | But that can only happen through gradual processes, with an evolution that enables growth step by step. |
El objetivo es empujar y dejar madurar la tecnología, el rendimiento, la seguridad y fiabilidad para progresar rápidamente sobre la tecnología híbrida eléctrica. | The objective is to push and mature the technology, performance, safety and reliability enabling quick progress on the hybrid electric technology. |
Las semillas para la producción de aceite de moringa se deben dejar madurar sobre el árbol y no se recogen hasta que sean bien marrones. | The seeds for the production of moringa oil should be allowed to mature on the tree and not collected until they are well brown. |
Tras dejar madurar las plantas durante un cierto plazo de tiempo, los cultivadores de marihuana las exponen a ciclos de luz más cortos para inducir su floración. | After leaving their plants to mature for a certain amount of time, cannabis cultivators expose them to shorter light periods in order to induce flowering. |
Es necesario dejar madurar nuevos ámbitos y temas, trabajando para estructurar a las comunidades emergentes y apoyar el diseño y el desarrollo de los temas de investigación transformadora. | Novel areas and themes need to be matured, by working towards structuring emerging communities and supporting the design and development of transformative research themes. |
Hoy está satisfecha con la decisión que tomó, porque así se puede dejar madurar las manzanas sanas, que se adaptan mejor a las naturaleza sensible del Monte Sole. | In this way, it is possible to get healthy apples to ripen properly in a manner befitting the sensitive natural environment of the Monte Sole Mountain. |
Debido a la diversidad de climas y regiones del Perú; tenemos la capacidad de ser uno de los pocos países en donde la aceituna se puede dejar madurar en el árbol totalmente antes de ser cosechada. | Due to the diversity of climates and regions of Peru; we have the capacity to be one of the few countries in where the olive can be let mature totally in the tree before being harvested. |
