dejar la propina

Si quieres dejar la propina, eso estaría bien.
If you want to leave the tip, that'd be okay.
Pero, si quieres dejar la propina estaría bien. Puedo hacerlo.
I mean, if you want to leave the tip that would be alright.
¿Te importaría dejar la propina?
Would you mind leaving the tip?
Permítanme dejar la propina.
Allow me to leave the tip.
Permítame dejar la propina.
Let me leave a tip.
Voy a dejar la propina.
Let me just drop a tip here.
También se les puede dejar la propina a los guías, taxistas, mozos.
In Switzerland, guides, drivers, and hotel porters expect to be tipped.
Olvidé dejar la propina.
I forgot to throw in.
En muchos cafés los mismos clientes pueden decidir si quieren dejar la propina o no.
Many of the cafes leave it up to their clients to decide whether or not they should tip.
Los taxis suelen aceptar tarjetas de crédito, pero en ese caso es más práctico dejar la propina en efectivo.
Major credit cards are usually accepted in taxis, and in this case tipping in cash is practical.
Traten solamente de dejar la propina: por lo que le ha salido al encuentro, no es una pena y pagar el resto.
Try to leave tip only: that met requirements of you, it is not a pity and to pay in addition.
Se aconseja dejar la propina (va muy bien el parámetro en torno al 10 % del importe de la cuenta o también algún menudo para el servicio en la habitación), aunque naturalmente no es obligatoria.
It is advised to leave one (10% of the bill is perfectly ok, or some change for room service), even though, naturally, it is not obligatory.
Creo que puedes dejar la propina en la mesa.
I think you can just leave the gratuity on the table.
Le parecía que tenía suficiente dinero para dejar la propina pero se equivocó.
He thought that he had enough money to leave the tip but he was wrong.
Palabra del día
el hada madrina