dejar eso
- Ejemplos
Sí, bueno, ¿por qué no acaba de dejar eso a mí? | Yeah, well, why don't you just leave that to me? |
¿Puedes hacerme un favor y dejar eso atrás? | Can you do me a favor and leave that behind? |
Pero vamos a dejar eso de lado por el momento. | But let's just leave that to one side for a moment. |
Bueno, señor, vamos a dejar eso de lado por un momento. | Well, sir, let's put that aside for a moment. |
Si vamos a trabajar juntos, entonces tenemos que dejar eso atrás. | If we're gonna work together, then we have to leave that behind. |
Todo el tiempo he tratado y dejar eso en el pasado, | Every time i try and leave it in the past, |
No vas a dejar eso por ninguna banda, ¿me oyes? | You're not giving that up for any band, d'you hear me? |
Sigo pensando que debiste dejar eso en el motel. | I still think you should've left that at the motel. |
Bueno, creo que podemos dejar eso ahora, Lewis. | Well, I think we can leave that now, Lewis. |
Voy a dejar eso para otro momento y lugar. | I'm gonna save that for another time and place. |
Bueno, señor, vamos a dejar eso de lado por un momento. | Well, sir, let's put that aside for a moment |
Sí, ¿puedes dejar eso entre nosotras por ahora? | Yeah, can you just keep that stuff between us for now? |
Vamos a dejar eso para otro día, Tom. | We'll leave that for another day, Tom. |
Tenemos que dejar eso en el pasado. | We have to leave that in the past. |
Y California ha contribuido a dejar eso claro. | And California has helped to make that clear. |
Puedes dejar eso en la mesa justo ahí. | You can just put those on the tables right there. |
Sabes, prefiero dejar eso a los profesionales. | You know, I'd rather leave that to the professionals. |
Si quieres ser cantante, lo primero es dejar eso. | You want to be a singer, first thing is you stop that. |
Vamos a dejar eso de lado por un momento. | Let's just put that aside for a moment. |
¿Pueden dejar eso por un segundo y darme una pluma? | Can you get off those for one second and give me a pen? |
