dejar de operar
- Ejemplos
Los bancos de inversión, y el sector de la banca fantasma, deben dejar de operar inmediatamente con el dinero de los contribuyentes, y sus ganancias especulativas virtuales deben anularse. | The investment banks, and the shadow banking sector, must immediately make do without taxpayers' money, and their virtual speculative earnings must be written off. |
Final. Usted también puede decidir terminar, y simplemente dejar de operar. | Ending. You can also decide to end, and simply stop operating. |
Cristina, no puedo dejar de operar. | Cristina, I can't walk away from this surgery. |
Las pequeñas empresas que no obtienen beneficios económicos, a la larga, tienen que dejar de operar. | Small businesses that do not make a profit will eventually have to close. |
Asimismo, IE se reserva el derecho de suspender, interrumpir o dejar de operar el Sitio Web en cualquier momento. | IE also reserves the right to suspend, interrupt or cease operating the Website at any moment. |
Asimismo, Coaching System se reserva el derecho de suspender, interrumpir o dejar de operar el website en cualquier momento. | Also Games-FreeGames reserves the right to suspend, discontinue or cease operating the website at any time. |
Asimismo, UNI se reserva el derecho de suspender, interrumpir o dejar de operar el Sitio Web en cualquier momento. | Likewise, UNI reserves the right to suspend, interrupt or cease to operate the Website at any time. |
Asimismo, el Webmaster se reserva el derecho de suspender, interrumpir o dejar de operar el website en cualquier momento. | Also, the Webmaster reserves the right to suspend, interrupt or cease operating the website at any time. |
Así mismo, se reserva el derecho de suspender, interrumpir o dejar de operar el Sitio Web en cualquier momento. | It also reserves the right to suspend, interrupt or cease to operate the Website at any time. |
Los usuarios de este dispositivo deben dejar de operar en estas frecuencias a más tardar el 13 de julio de 2020. | Users of this device must cease operating on these frequencies no later than July 13, 2020. |
Asimismo, IE se reserva el derecho de suspender, interrumpir o dejar de operar el Sitio Web en cualquier momento. | IE also hereby reserves the right to suspend, interrupt or cease to operate the Website at any time. |
Resulta alarmante que el último barco de rescate en el Mediterráneo central se pueda ver forzado a dejar de operar. | It is alarming that the last rescue ship in the Central Mediterranean may be forced to stop operating. |
Como resultado, cuando el propietario del automóvil intenta abrir la cerradura con una llave, esta última puede dejar de operar. | As a result, when the car owner tries to open the lock with a key, the latter can fail to operate. |
Asimismo, la Fundació se reserva el derecho de suspender, interrumpir o dejar de operar en el Sitio Web en cualquier momento. | The Foundation likewise reserves the right to suspend, interrupt or cease to operate on the Website at any time. |
Un diario inglés también se vio obligado a dejar de operar luego de que el Gobierno lo golpeara con un impuesto considerable. | An English daily was also forced to close operations after the government slapped it with a hefty tax bill. |
Las presiones y la persuasión para dejar de operar en zonas ecológicamente vulnera- bles deben emplearse con todos los operadores, grandes y pequeños, nacionales y multina- cionales. | Pressure and persuasion to stop operating in environmentally-sensitive areas should be brought to bear on all operators, big or small, national or multinational. |
Buenos Aires, la ciudad más poblada de Argentina, ha enviado a Uber múltiples avisos que debería dejar de operar, ya que no está registrada como un servicio de taxi. | Buenos Aires, the most populous city in Argentina, has issued Uber multiple notices that it should stop operating since it is not registered as a taxi service. |
El alcalde de Salou, Pere Granados, ha lamentado profundamente que la aerolínea de vuelos de bajo coste Ryanair quiera dejar de operar desde el Aeropuerto de Reus a partir del 30 de octubre de 2011. | The mayor of Salou, Pere Granados, deeply regretted that the low cost carrier Ryanair wants to stop operating from Reus Airport from 30 October 2011. |
Si has recibido un vínculo para ingresar a esta página, es posible que estemos por dejar de operar plataformas de juego con dinero real en la jurisdicción en la que te encuentras. | If you have been sent a link to this page, it may be that we are ceasing to operate real money gaming platforms in the jurisdiction in which you are based. |
Alerta para usted mismo a fin de dejar de operar si tiene 5 operaciones perdedoras consecutivas, o si su saldo desciende más del 4%, o si su porcentaje de ganancias/pérdidas cae por debajo del 30%. | Alert yourself to stop trading if you have 5 consecutive losing trades, or if your balance declines by more than 4%, or if your win/loss percentage falls below 30% |
