dejar de hacer eso

Siempre me subestimaste Sheppard, tienes que dejar de hacer eso.
Always underestimating me Sheppard. You need to stop doing that.
Realmente, fue mi idea... ¿Quieres dejar de hacer eso?
Actually, that was my idea— Would you stop doing that?
Avisa a tu novio que deseas dejar de hacer eso.
Tell your boyfriend you want to stop doing that.
Cariño, te quiero, pero tienes que dejar de hacer eso.
Sweetheart, I love you, but you got to quit doing that.
Así que tal vez dejar de hacer eso para mí.
So maybe stop doing that to me.
Puede que tengas que dejar de hacer eso, ¿de acuerdo?
You might have to stop doing that, all right?
Tienes que dejar de hacer eso en situaciones formales
You've got to stop doing that in formal situations.
Realmente tienes que dejar de hacer eso, Víctor.
You really have to stop doing that, Victor.
Y así, tú puedes dejar de hacer eso.
And this way, you can stop doing that.
¿Puedes dejar de hacer eso por dos segundos?
Can you not do that for two seconds?
Bueno, ella tiene que dejar de hacer eso.
Well, she needs to stop doing that.
¿Podrías dejar de hacer eso en frente mío?
Can you please not do that in front of me?
DeLuca, ¿puedes dejar de hacer eso, por favor?
DeLuca, can you stop doing that, please?
De acuerdo, debes dejar de hacer eso porque tengo un cuchillo.
Okay, you need to not do that 'cause I have a knife.
Vas a tener que dejar de hacer eso.
You're gonna have to stop doing that.
Noah, tienes que dejar de hacer eso.
Noah, you have to stop doing that.
Sabes, tiene que dejar de hacer eso, amigo.
You know, you gotta stop doing that, mate.
Tienes que dejar de hacer eso tu problema.
You gotta stop making this your problem.
Tienes que dejar de hacer eso con Jake.
You have got to stop it with Jake.
Ellie, tienes que dejar de hacer eso.
Ellie, you've got to stop doing that.
Palabra del día
la capa