dejar al descubierto
- Ejemplos
Utilizó un método positivo para dejar al descubierto, y sanar los efectos negativos. | He used the positive approach to expose and heal a negative effect. |
El objetivo primordial de estos sistemas no es el de dejar al descubierto el comercio ilícito. | These systems do not have the primary purpose of revealing any illicit trade. |
Más allá de dejar al descubierto su hipócrita doble discurso habitual, la retirada de Blair tiene una significación más profunda. | Beyond exposing his usual hypocritical double-speak, Blair's retreat has a deeper significance. |
Retirar la cápsula flip-off amarilla para dejar al descubierto la parte central del tapón de goma del vial de 20 mg de parecoxib. | Remove the yellow flip-off cap to expose the central portion of the rubber stopper of the 20 mg parecoxib vial. |
Retirar la cápsula flip-off púrpura para dejar al descubierto la parte central del tapón de goma del vial de 40 mg de parecoxib. | Remove the purple flip-off cap to expose the central portion of the rubber stopper of the 40 mg parecoxib vial. |
Retirar la cápsula flip-off amarilla para dejar al descubierto la parte central del tapón de goma del vial de 20 mg de parecoxib. | Remove the yellow flip-off cap to expose the central portion of the rubber stopper of the parecoxib 20 mg vial. |
Retirar la cápsula flip-off púrpura para dejar al descubierto la parte central del tapón de goma del vial de 40 mg de parecoxib. | Remove the purple flip-off cap to expose the central portion of the rubber stopper of the parecoxib 40 mg vial. |
Para preparar los conductores para una conexión eléctrica, es preciso extraer la vaina del extremo del cable para dejar al descubierto los conductores. | To get the conductors ready for an electrical connection, the sheathing has to be taken off the cable end to expose the conductors. |
El discurso diario de la prensa resulta idóneo para este propósito porque facilita la tarea de dejar al descubierto la construcción del discurso de la comunicación social. | The daily discourse of the press is ideal for this purpose because it facilitates the task of revealing the construction of the discourse of social communication. |
Esto es indispensable para dejar al descubierto la ilusión que caracteriza al ego, como un paso preliminar para trascenderlo, y distinguir entre sus ideas, por más espirituales que sean, y la realidad. | This is needful to expose the ego's own illusoriness, as a preliminary to transcending it, and to discriminate its ideas, however spiritual, from reality. |
Bianchi y Giménez se sirven del humor y la ironía para dejar al descubierto los mecanismos de construcción y funcionamiento de los relatos sociales a partir del análisis de algunas tradiciones navideñas. | Bianchi and Giménez use humour and irony to expose the ways in which social narratives are constructed and function, based on an analysis of some Christmas traditions. |
Su huella digital también puede dejar al descubierto lo siguiente: historial de navegación, información familiar, datos bancarios, calificación de crédito, historial médico, información de compras en línea y cientos de datos más. | Your digital fingerprint may also expose your: web history, family info, bank info, credit score, medical info, online purchases, and hundreds of other data pieces. |
En la superficie, tenemos a un delator quien ha renunciado a una vida de comodidad para dejar al descubierto la forma en que la NSA ha estado espiando a los ciudadanos norteamericanos. | On the surface we have a whistleblower who gave up a life of comfort to expose how the NSA is spying on Americans. However, a few items seem odd to me. |
El mismo consejero, el presidente de la Fundación, Josep M a Bach y el alcalde de Salou, Pere Granados, han sido los encargados de descubrir la cortina y dejar al descubierto una placa que recordará para siempre este 9 de octubre de 2012. | The same director, Foundation Chairman, JM Bach and the Mayor of Salou, Pere Granados, were responsible for discovering the curtain and uncovered a plaque remember forever on 9 October of 2012. |
Y quería dejar al descubierto y protestar contra la hipocresía. | And he wanted to expose and protest against hypocrisy. |
Será mejor que vayamos a dejar al descubierto las lápidas. | We'd better go and uncover the gravestones. |
Sin embargo esto solo ha servido para dejar al descubierto las debilidades de la OTAN. | But it only served to expose the weaknesses of NATO. |
Lo que quiero es dejar al descubierto sus planes siniestros. | And now I want to expose their evil plans. |
Al Gran Maestro le gustaba mucho dejar al descubierto los recuerdos. | The Great Teacher loved to uncover the memory. |
Echó hacia atrás su capucha para dejar al descubierto la cabeza de un gran cuervo. | He threw back his hood to reveal the head of a large crow. |
