dejala en paz

Popularity
500+ learners.
Hey, dejala en paz.
Hey, leave her alone.
Hey, dejala en paz.
Hey, leave her alone.
Dejala en paz, Matthew.
Leave her alone, Matthew.
No deberías. Dejala en paz.
You must let her alone.
Venga, hombre. Dejala en paz.
Seriously, leave her alone.
Si es verdad que la quieres, déjala en paz.
If it's true that you loved her, leave her alone.
Déjala en paz, ella se calmará y vendrá abajo.
Leave her alone, she'll calm down and she'll come downstairs.
Esta mujer está embriagada de amor, déjala en paz.
This woman is intoxicated with love. Leave her alone.
Déjala en paz o me asegurare de que te arrepientas.
Let her go or I'll make sure you regret it.
déjala en paz, y yo te dejaré vivir.
You leave her alone, and I let you live.
Si sientes un poco de amor por Claudia, déjala en paz.
If you love Claudia just a little, leave her alone.
Déjala en paz y tienes un trato.
You leave her alone and you got a deal.
No quiere nada contigo, así que déjala en paz.
She doesn't want anything to do with you, so leave her alone.
Déjala en paz, ella no ha hecho nada.
Leave her alone, she hasn't done anything.
Déjala en paz para ver lo que puedo hacer.
Leave her alone and I see what I can do.
Déjala en paz, Marco... y ve a buscar cerveza.
Leave her alone, Marco, and get some beer.
Así que déjala en paz y yo me encargaré.
So just leave it alone, and I'll take care of it.
Déjala en paz, ella no dijo nada.
Leave her alone, she didn't say anything.
Déjala en paz. tiene una cita con su prometido.
Oh, let her alone. She's got a date with her fiancée.
Déjala en paz y no te rías de ella.
Let her be, and don't laugh at her.
Palabra del día
el estanque