dejación
- Ejemplos
Según el Acuerdo, la dejación de las armas se prolongará 180 días. | Under that Agreement, the laying down of weapons is due to last 180 days. |
En este último se hablará de la dejación de armas y en qué condiciones. | The latter discusses the surrender of weapons and under what conditions. |
Los gastos relacionados con la dejación de las armas se aplazarán hasta que comience ese proceso. | Expenses relating to the laying down of arms will be deferred until that process begins. |
La misión también se ocupará de verificar la dejación de las armas. | The Mission will also be responsible for the verification of the laying down of arms. |
También es necesario hacer mención de la dejación de armas de las otrora FARC. | It is also necessary to mention the weapons turned in by the former FARC rebel group. |
Ahora, con la dejación de armas, los vemos en medio de la construcción de un nuevo hogar. | Now, after laying down their arms, we see them building a new home. |
Decretar una veda para una superpoblación de focas es una locura y una dejación de nuestros valores. | Slapping a ban on overpopulated seals is madness and a complete failure of our values. |
Renuncia o dejación la cual, en el escenario competitivo vigente, sería un lujo gratuito y hasta caprichoso. | A giving up or surrender that, in the current competitive scenario, would be pointlessly impulsive. |
Hay mucha dejación por parte de aquellos que deberían tomarles de la mano y guiarles en el aprendizaje. | There is much neglect by those who should take them by the hand and guide them in learning. |
Tte. Gral. Sosa: Reinserción es la segunda fase de un proceso; la primera se llamó la desmilitarización, dejación de armas. | Lt. Gen. Sosa: Reinsertion is the second phase of the process; the first was called demilitarization, relinquishing their weapons. |
Esa dialéctica perversa nos ha llevado con frecuencia a hacer dejación de un pensamiento libre que no negocia con la doble moral. | This perverse dialectic has frequently led us to relinquish the free thinking that doesn't make deals with double standards. |
Es asimismo evidente que la ocupación estadounidense no puede hacer dejación de su responsabilidad intentando culpabilizar a los vecinos de Iraq. | It is also evident that the US occupation cannot avoid accountability by trying to switch responsibility to Iraq's neighbors. |
Pero ya no podemos seguir haciendo dejación de nuestra responsabilidad intelectual y creativa y esperar lo que decida el político de turno. | But we can no longer make abdicate our intellectual and creative responsibility and expect the decision of the political shift. |
Ésa sería la consecuencia, si se aprobara esa enmienda: el Parlamento haría dejación de su deber de participar en ese debate. | This would be the consequence if this amendment is adopted: Parliament would give up its important obligation to participate in this debate. |
La dejación de armas por parte de la insurgencia de las FARC cambió algunos de los términos del debate político y electoral. | The mass turning in of weapons by the FARC insurgency changed some of the terms of the electoral and political debate. |
Al desarrollar una nueva conceptualización, hubo implicaciones en la verificación técnica tanto del cese al fuego bilateral como de la dejación de armas. | By developing a new conceptualization, there were implications regarding the technical verification of both the bilateral ceasefire and the laying down of arms. |
El hecho más importante del siglo XVIII fue la rebelión de sus habitantes contra los administradores del señorío por su dejación. | The most important time in the eighteenth century saw the rebellion of the people against the administrators of the manor, calling for his resignation. |
La extrema derecha solo llega al poder, y hemos de ser conscientes de ello, apoyándose en nuestras debilidades, en nuestra dejación. | As you ought to know, the extreme right gets into power only by exploiting and stressing our weaknesses, the areas we neglect. |
Pero ya no podemos seguir haciendo dejación de nuestra responsabilidad intelectual y creativa y esperar lo que decida el político de turno. Tenemos que movernos. | But we can no longer make abdicate our intellectual and creative responsibility and expect the decision of the political shift. |
Se hicieron visitas a numerosos emplazamientos, especialmente en la mayoría de los municipios que contaban con zonas y puntos para la dejación de las armas. | Visits were carried out to numerous locations, including most of the municipalities that will house zones and points for the laying down of arms. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!