deja que fluya

Popularity
500+ learners.
Usa tu imaginación y deja que fluya tu creatividad.
Use your imagination and let your creativity flow.
Cuando el carbón se haya apagado y la cena esté servida, relájate y deja que fluya la conversación.
Once the coals have extinguished, dinner is served, relax, and let the conversation ensue.
Si cometes algún error, piensa que ha sido un pequeño accidente y deja que fluya tu creatividad.
Should you make a mistake, simply see it as a happy accident and let your creativity flow.
Balanceado por una suave brisa, podrá ver la salida del sol, mientras deja que fluya su inspiración.
Fanned by a light breeze, you will be able to watch the sun rise while letting your inspiration run wild.
No reprimas lo que sientas, así sea dolor, ira, cólera, rabia, deja que fluya esos sentimientos, siempre y cuando no te apegues a ellos.
Do not repress what you feel, so is pain, IRA, anger, Rage, let these feelings flow, provided they do not become attached to them.
Puedes tomar buenas ideas de una película que has visto, un libro que has leído, Internet o simplemente deja que fluya tu imaginación.
You can borrow some interesting ideas from a movie you have watched, a book you have read, the Internet or you can simply let your imagination lead you.
Ahora que tienes una idea de cómo puede funcionar Snapchat para tu negocio, anímate y comienza a experimentar, inspírate con las buenas prácticas de otras marcas y deja que fluya tu creatividad.
So, now that you got a glimpse of how Snapchat works for businesses, go ahead and start experimenting, get inspired by the amazing good case practices from other brands and let your creativity flow.
Deja que fluya tu creatividad y usa nuestro editor para agregar tu propio toque a esta plantilla genial para volantes.
Let your creativity flow and use our editor to add your own touch to this cool flyer template.
Mira tu propio valor y deja que fluya sobre ti.
See your true worth, and let it flow upon you.
Voy a necesitar un montón de vino, así que deja que fluya.
I'm gonna need a lot of wine, so keep it flowing.
S o deja que fluya por un tiempo sin sentido cr ico.
Just let it flow for a while uncritically.
Sí, es que... Y solo deja que fluya.
Yeah, just, like... And then just kind of let it evolve from there.
Incrementa este sentimiento en tu Chakra Central y luego deja que fluya en el agua.
Build up that feeling in your Central Chakra and then flow it into the water.
Ya sabes, deja que fluya.
You know, go with the flow.
Coge un cuaderno, unas pinturas, o cualquier otra forma de expresión creativa, y deja que fluya.
Try picking up a sketch pad, some paints, or any other form of creative outlet and let it flow.
Comienza con un grupo central en el que todos sigan una política y deja que fluya a tus empleados.
Start with a core group where everyone follows a policy and let it flow to your employees.
Siente el ritmo de la naturaleza, deja que fluya a través de ti, flujo natural, ¡deja que fluya!
Feel the rhythm of nature, let it flow through you, Natural Flow, let it flow!
Hermanos sacerdote, hermano obispo, no le tengan miedo a la misericordia, deja que fluya por tus manos y por tu abrazo de perdón.
Brother priest, brother bishop, do not be afraid of mercy, allow it to flow out of your hands and through your embrace of forgiveness.
Siente la paz interior que este nuevo cordón Buddha Pandora Sonriendo le trae y deja que fluya a través de ti como te imaginas cómo va a complementar su Pandora.
Feel the inner peace that this new Pandora Smiling Buddha bead brings you and let it flow through you as you imagine how it will complement your Pandora.
Siente la paz interior que este nuevo cordón Buddha Pandora Sonriendo le trae y deja que fluya a través de ti como te imaginas cómo va a complementar su colección Pandora perfectamente.
Feel the inner peace that this new Pandora Smiling Buddha bead brings you and let it flow through you as you imagine how it will complement your Pandora collection perfectly.
Palabra del día
venenoso