deja que fluya
- Ejemplos
Usa tu imaginación y deja que fluya tu creatividad. | Use your imagination and let your creativity flow. |
Cuando el carbón se haya apagado y la cena esté servida, relájate y deja que fluya la conversación. | Once the coals have extinguished, dinner is served, relax, and let the conversation ensue. |
Si cometes algún error, piensa que ha sido un pequeño accidente y deja que fluya tu creatividad. | Should you make a mistake, simply see it as a happy accident and let your creativity flow. |
Balanceado por una suave brisa, podrá ver la salida del sol, mientras deja que fluya su inspiración. | Fanned by a light breeze, you will be able to watch the sun rise while letting your inspiration run wild. |
No reprimas lo que sientas, así sea dolor, ira, cólera, rabia, deja que fluya esos sentimientos, siempre y cuando no te apegues a ellos. | Do not repress what you feel, so is pain, IRA, anger, Rage, let these feelings flow, provided they do not become attached to them. |
Puedes tomar buenas ideas de una película que has visto, un libro que has leído, Internet o simplemente deja que fluya tu imaginación. | You can borrow some interesting ideas from a movie you have watched, a book you have read, the Internet or you can simply let your imagination lead you. |
Ahora que tienes una idea de cómo puede funcionar Snapchat para tu negocio, anímate y comienza a experimentar, inspírate con las buenas prácticas de otras marcas y deja que fluya tu creatividad. | So, now that you got a glimpse of how Snapchat works for businesses, go ahead and start experimenting, get inspired by the amazing good case practices from other brands and let your creativity flow. |
Deja que fluya tu creatividad y usa nuestro editor para agregar tu propio toque a esta plantilla genial para volantes. | Let your creativity flow and use our editor to add your own touch to this cool flyer template. |
Mira tu propio valor y deja que fluya sobre ti. | See your true worth, and let it flow upon you. |
Voy a necesitar un montón de vino, así que deja que fluya. | I'm gonna need a lot of wine, so keep it flowing. |
S o deja que fluya por un tiempo sin sentido cr ico. | Just let it flow for a while uncritically. |
Sí, es que... Y solo deja que fluya. | Yeah, just, like... And then just kind of let it evolve from there. |
Incrementa este sentimiento en tu Chakra Central y luego deja que fluya en el agua. | Build up that feeling in your Central Chakra and then flow it into the water. |
Ya sabes, deja que fluya. | You know, go with the flow. |
Coge un cuaderno, unas pinturas, o cualquier otra forma de expresión creativa, y deja que fluya. | Try picking up a sketch pad, some paints, or any other form of creative outlet and let it flow. |
Comienza con un grupo central en el que todos sigan una política y deja que fluya a tus empleados. | Start with a core group where everyone follows a policy and let it flow to your employees. |
Siente el ritmo de la naturaleza, deja que fluya a través de ti, flujo natural, ¡deja que fluya! | Feel the rhythm of nature, let it flow through you, Natural Flow, let it flow! |
Hermanos sacerdote, hermano obispo, no le tengan miedo a la misericordia, deja que fluya por tus manos y por tu abrazo de perdón. | Brother priest, brother bishop, do not be afraid of mercy, allow it to flow out of your hands and through your embrace of forgiveness. |
Siente la paz interior que este nuevo cordón Buddha Pandora Sonriendo le trae y deja que fluya a través de ti como te imaginas cómo va a complementar su Pandora. | Feel the inner peace that this new Pandora Smiling Buddha bead brings you and let it flow through you as you imagine how it will complement your Pandora. |
Siente la paz interior que este nuevo cordón Buddha Pandora Sonriendo le trae y deja que fluya a través de ti como te imaginas cómo va a complementar su colección Pandora perfectamente. | Feel the inner peace that this new Pandora Smiling Buddha bead brings you and let it flow through you as you imagine how it will complement your Pandora collection perfectly. |
