deja de vivir
- Ejemplos
Orad por cada ser caído que deja de vivir por error. | Pray for each fallen being who stops living through error. |
Cuando la persona deja de vivir con un cónyuge o padre. | When you no longer live with a spouse or parent. |
Así el hombre deja de vivir como persona y sujeto. | Man thus ceases to live as a person and a subject. |
¡Si no puedes vivir sin Priya, entonces deja de vivir! | If you can't live without Priya... then don't live! |
Escucha, deja de vivir con esa idea, por favor... | Listen, try not to dwell on that idea, please... |
Pumba, deja de vivir en el pasado. | Pumbaa, stop living in the past. |
Su hijo deja de vivir en casa (temporalmente) | Your child is living away from home (temporarily) |
Pumbaa, deja de vivir en el pasado. | Pumbaa, stop living in the past. |
No más, deja de vivir en el pasado. | Not any more, stop living in the past, Ralph. |
Entonces, deja de vivir a través de mí. | Then stop trying to live vicariously through me. |
Cuando uno no se alimenta, deja de vivir. | When one doesn't eat, he stops living. |
Denzel deja de vivir en el pasado. | Ah, Denzel, stop living in the past. |
Sin embargo, casarse no significa que deja de vivir! | However, getting married does not mean you stop living! |
SVB - Subsidio familiar - Su hijo deja de vivir en casa (temporalmente) | SVB - Child benefit - Your child is leaving home (temporarily) |
Y tu deja de vivir tu vida como si estuvieras en una película. | So stop living your life like you're in some kind of movie. |
Su hijo deja de vivir en casa (temporalmente) | Your child is leaving home (temporarily) |
Es cuando uno deja de vivir. | It's when one doesn't live anymore. |
Entonces deja de vivir mi vida. | Leave me out. Stop living my life. |
Ya deja de vivir de tu hermana. | Don't live off your sister any more. |
¿Cuándo se deja de vivir? | When does one stop living? |
