deja de molestarme

Popularity
500+ learners.
¡Está bien, entonces es una serpiente, y deja de molestarme!
All right, so it's a snake, and stop bothering me!
Si no deja de molestarme, tendré que llamar a alguien.
If you don't stop bothering me, I'll have to call someone.
Entonces ámame para variar, y deja de molestarme.
Then love me for a change, and stop annoying me.
Siéntate en algún sitio y deja de molestarme.
Just sit down somewhere and stop bothering me.
Ahora que lo sabes, deja de molestarme.
Now that you know, stop bothering me.
Ahora, duérmete y deja de molestarme.
Now, go to sleep and stop bothering me.
Algunas veces quiero estar sola pero la gente no deja de molestarme.
Sometimes I want to be alone but people just keep bothering me.
Por favor vete y deja de molestarme.
Please go away and stop annoying me.
Igualmente no estoy de buen humor, ¡¡así que deja de molestarme!
I'm not in a good mood either, so stop irritating me!
Si no deja de molestarme, le voy a dar Io que pide.
She don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for.
Y ahora, deja de molestarme con pequeñeces. Conseguirás que llegue tarde.
Now, stop fussing me, you'll make me late.
Te digo por última vez, Amelia, deja de molestarme, o...
I'm telling you for the last time, Amelia, stop riding me, or I'll...
Si no, deja de molestarme.
If not, stop pestering me.
El hombre no deja de molestarme.
The man will not get off my back.
Y ahora deja de molestarme con eso.
Now stop bothering me about it.
Así que, por favor, vete y deja de molestarme.
So will you please go away, and stop bothering me?
Ahora, por favor, ¡deja de molestarme!
Now, please, stop bothering me!
Si no deja de molestarme, le voy a dar lo que pide.
If she don't leave me alone, I'm gonna give her what she's asking for.
El hombre no deja de molestarme.
The man will not get off my back.
Déjame sola, deja de molestarme.
Leave me alone, stop bothering me.
Palabra del día
moler