deja de hacer eso

Y deja de hacer eso.
And stop that. Mm-hmm. What?
Es mi casa, así que deja de hacer eso.
This is my place, so stop doing that here.
Por favor, deja de hacer eso con tu cara.
No. Please stop doing that with your face.
Respira hondo y deja de hacer eso.
Take a deep breath and stop doing that.
Bueno, antes que nada, deja de hacer eso.
Well, first of all, stop doing that.
Patrick, cariño, por favor, deja de hacer eso.
Patrick, honey, please stop doing that.
¡O al menos deja de hacer eso!
Or at least stop doing it!
Daniel, por favor, deja de hacer eso.
Daniel, please stop doing that.
De acuerdo, Billy, deja de hacer eso.
Okay, Billy, stop doing that.
Entonces él levantó la pierna y dijo, "vale, deja de hacer eso."
So he lifted the leg up and I went "right, stop doing that."
Por favor deja de hacer eso, ahora.
Please stop doing that now.
En serio, deja de hacer eso.
Seriously, stop him doing that.
Por favor, deja de hacer eso.
Please, stop doing that.
Bueno, si alguna vez quieres acostarte conmigo otra vez, deja de hacer eso.
Well, if you ever want to sleep with me again, you'll stop doing that.
Si vas a hablarme, deja de hacer eso.
If you're going to talk to me, don't do that thing you do.
¡Eh, para, para, deja de hacer eso, suéltalo!
Hey, stop, stop, stop doing that, drop it!
De acuerdo, y deja de hacer eso.
Okay, you gotta stop doing that.
Por favor, deja de hacer eso con la silla.
Can you please stop doing that with your chair?
Por favor deja de hacer eso.
Please stop doing that.
Bribón, deja de hacer eso.
You rascal, stop doing that.
Palabra del día
la capa