deja de bromear

Popularity
500+ learners.
Dijo, vamos, deja de bromear conmigo, hombre. (Risas.)
He said, come on, quit kidding me, man. (Laughter.)
¿Alguna vez deja de bromear acerca de todo?
Will you ever stop joking about everything?
Mejor deja de bromear conmigo. Ya te lo dije.
You'd better quit playing with me like that, I told ya.
Ya deja de bromear, ¿quieres?
Aw, just stop joking around, will you?
Ahora, deja de bromear.
Now, stop teasing me.
No que el hombre nunca deja de bromear?
Doesn't that man ever stop joking?
Deja de bromear, deja de bromear.
Stop joking, stop joking.
Deja de bromear, deja de bromear. Sabes, están hechos el uno para el otro.
You know, you two are made for each other.
Hey, deja de bromear.
Hey, stop joking around!
Deja de bromear, llama a Rally y dile que tuviste un accidente.
Stop joking, called Rally and tell him you had an accident.
Deja de bromear o te dejo aquí.
Stop your wisecracks, or I'll leave you here.
Deja de bromear conmigo, ¿vale?
Stop playing a joke on me, okay?
Deja de bromear, eso es genial.
Get outta here, that's great.
Deja de bromear, Sean.
Stop joking around, Sean.
¡Deja de bromear¡Bueno, para ser honesto solo veo una salida.
Stop joking around. Well! To be honest, I see only one way out.
Deja de bromear conmigo.
Stop joking around with me.
Deja de bromear, chicos.
Stop joking, you guys.
¡Deja de bromear conmigo!
Stop joking around with me!
¡Deja de bromear así!
Stop joking around like that!
Deja de bromear así.
Stop joking like that.
Palabra del día
el rocío