deja de beber

Popularity
500+ learners.
Si usted deja de beber ahora, el riesgo de daño disminuirá.
If you stop drinking now, the risk of harm will decrease.
Pero lo estará pronto si no deja de beber.
But you will be soon if you don't stop drinking.
Curar este cuerpo solo puede ser si la persona deja de beber.
Cure this body can only be if the person stops drinking.
Pero pronto lo estará si no deja de beber.
But you will be soon if you don't stop drinking.
La gente deja de beber agua cuando escucha su nombre.
People stop drinking water on hearing his name.
Ella solo lo acepta de nuevo si deja de beber.
She'll only take him back if he stops drinking.
Bien, deja de beber durante un par de días.
Okay. You lay off the booze for a couple of days.
Deja de fumar y si eres adicto, también deja de beber.
Quit smoking and, if you're addicted, stop drinking as well.
Solo deja de beber y no nos dejes.
Just stop drinking and don't leave us.
Se trata de Richard, sabes, no deja de beber.
It's Richard, you know, he won't stop drinking.
Si quieres casarte, deja de beber.
If you want to get married, stop drinking.
Los escudos duran 4 segundos más después de que deja de beber.
Shields persist for 4 seconds after he stops drinking.
Solo deja de beber directo de la botella.
Just stop drinking out of the bottle.
Primero averigüemos la verdad. Y deja de beber.
Let's find out the reality first, and stop drinking.
Sabes, el padre no deja de beber.
See, the father won't stop drinking.
Si no es por la fábrica, deja de beber por el bien de tu hija.
If not for the factory, quit drinking for your daughter's sake.
Papá, por favor deja de beber.
Dad, please stop drinking.
Si empiezas a cantar, deja de beber.
You start singing, you stop drinking.
Pues deja de beber, ¿sabes?
Well, just stop drinking, you know?
Oh, solo deja de beber.
Oh, just stop drinking.
Palabra del día
el estanque