dejó de vivir

La gente dejó de vivir en los bosques por un motivo, papá.
People stopped living in the woods for a reason, Dad.
Aquí es donde tu amor, Ilana, dejó de vivir.
This is where your love, Ilana, ceased to live.
Ella bajó las persianas y dejó de vivir.
She just put up the shutters and stopped living.
Entiendo que después del accidente, dejó de vivir en su casa. ¿Por qué?
I understand that after the accident, you stopped living at home?
Y de repente dejó de vivir.
And suddenly he stopped living.
Por lo tanto - que dejó de vivir.
So–she ceased to live.
Su cuerpo expiró, dejó de vivir.
His body ceased to have life.
Aun cuando el Apóstol Pablo estaba aislado en prisión, nunca dejó de vivir para su propósito.
Even when the apostle Paul was isolated in a prison, he never stopped living out his purpose.
Hace 150 años la luz dejó de vivir en el cielo y se instaló en el mundo material.
About 150 years ago, light stopped living in heaven and started living in the material world.
Cualquiera que dejó de vivir en esas cavernas en este tiempo fue aconsejado a que saliera recientemente, ya que no están seguros.
Any left living in those caverns at this time were advised to leave recently, as they are not safe.
Debido al gasto tan elevado de la construcción de la Casa, la Familia Fuster-Fabra dejó de vivir en ella a principios de los años 20.
Due to the elevated costs of the construction of the house, the Fuster-Fabra family left in the early 1920s.
Por que si dejo de robar, Dejo de vivir.
Because if I stop stealing, I stop living.
¡No me importa si yo dejo de vivir!
I don't care if I live anymore!
No me importa si yo dejo de vivir!
I don't care if I live anymore!
Dado que la familia de Rylai dejo de vivir en estado salvaje hace más de 100 años, ella no sería capaz de sobrevivir afuera, dijo Jennifer.
Since Rylai's family is more than 100 years removed from living in the wild, she wouldn't be able to survive out there, Jennifer said.
Palabra del día
el cementerio