defuse
| The international community should make constructive efforts to defuse tension. | La comunidad internacional debe hacer esfuerzos constructivos para aliviar las tensiones. | 
| But I think there's only one way to defuse this situation. | Pero creo que solo hay una manera de desactivar esta situación. | 
| President Pérez Molina has taken several steps to defuse tensions. | El presidente Pérez Molina ha tomado varias medidas para reducir las tensiones. | 
| I need to get in there and defuse this now. | Tengo que entrar allí y desactivar esto ahora. | 
| I don't think I should defuse this with a joke. | No creo que deba desactivar esto con una broma. | 
| European foreign policy should help to defuse the situation. | La política exterior europea debería ayudar a calmar la situación. | 
| You have two hours to live, or you can defuse the detonator. | Usted tiene dos horas de vida, o puede desactivar el detonador. | 
| How do Wizards use Avatar to defuse social conflicts? | ¿Cómo utilizan Avatar los Wizards para calmar los conflictos sociales? | 
| The curses but, rather than defuse concerns helped Alexander. | Las maldiciones, pero, en lugar de distender las preocupaciones ayudaron Alexander. | 
| If you give me a chance to defuse this. | Si me das la oportunidad de desactivar esto. | 
| Meeting Glennon in person seemed to defuse Rosenblum's anger. | Conocer a Glennon en persona pareció calmar la ira de Rosenblum. | 
| Lacquered charms dangle gently to defuse the solemnity of the garment. | Dijes laqueados cuelgan suavemente para atenuar la monumentalidad de la prenda. | 
| The government first attempted to defuse the situation by offering concessions. | Al principio, el gobierno intentó calmar la situación, ofreciendo concesiones. | 
| Do whatever it takes to defuse and de-stress. | Hacer lo que toma para calmar y de estrés. | 
| But if for some reason I can't defuse the situation, then, Cameron... | Pero si por alguna razón no puedo calmar la situación, entonces, Cameron... | 
| But if for some reason I can't defuse the situation, then, Cameron... | Pero si por alguna razón no puedo calmar la situación, entonces, Cameron... | 
| At the same time, it could defuse the issue of net contributors. | Al mismo tiempo, se podría desactivar el problema de los contribuyentes netos. | 
| Use the power of love to defuse the power of darkness. | Usen el poder del amor para desactivar el poder de la oscuridad. | 
| Just try to defuse the situation and put a man to sleep. | Solo tratar de calmar la situación y poner a un hombre para dormir. | 
| I should like to clear up one misunderstanding to defuse this issue. | Me gustaría aclarar un malentendido para distender esta cuestión. | 
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
