Resultados posibles:
defender
No había ninguna organización que defendiese la perspectiva de la democracia obrera. | There was no organisation with the perspective of workers' democracy. |
Por eso querías que te defendiese. | That's why you wanted me to defend you. |
Si dijese otra cosa, tú estarías contra mí y no habría quien me defendiese. | If I said otherwise You would stand against me, and there would be no one to defend me. |
Sabía que todo lo que surgiría de su victoria sería una oportunidad para que él defendiese su causa. | He knew that all that would come from his victory was an opportunity for him to champion their cause. |
Si cada cual defendiese ahora su opinión, pudiera ser que la verdad estuviese en todas. | If each one were to defend his opinion, it might be that Truth would be seen to be in all. |
Sería inadmisible que la Unión Europea no mantuviera ni defendiese una política de gestión cuantitativa del mercado europeo. | It will be unacceptable for the European Union not to maintain and defend a policy of quantitative management of the European market. |
Sin saber lo que hacer con Tokei, ahora que su espíritu de lucha había desaparecido, Toturi ordenó a su shugenja que defendiese Nanashi. | Uncertain what to do with Tokei now that his fighting spirit had been lost, Toturi ordered the shugenja to defend Nanashi. |
Pikolin trabajó de forma activa para la creación de un organismo que defendiese los intereses del sector de la colchonería, somieres y bases. | Pikolin has worked actively to create a body that will defend the interests of the mattress, divan and bed frame and base sector. |
Coventry Patmore, quien pidió a Ruskin que defendiese a los jóvenes prerrafaelitas en 1850, estaba estrechamente vinculado a los nuevos revolucionarios del arte. | Coventry Patmore, who asked Ruskin to come to the defense of the young Pre-Raphaelites in 1850, was closely associated with the young art revolutionaries. |
Era preciso que el Grupo de Trabajo defendiese la libertad de expresión y denunciase las manifestaciones verbales que atentasen contra el objetivo perseguido. | The working group needed to defend freedom of expression and speak out if lapses in language affected the aim that was being sought. |
Sin embargo, dado que el IRA se ha beneficiado de unos 40 millones de euros con su robo al Northern Bank, sería un escándalo odioso que hubiese ayuda legal estatal disponible para cualquiera que defendiese estos procedimientos. | But, given that the IRA has benefited to the tune of EUR 40 million from its Northern Bank robbery, it would be an odious scandal if state legal aid were available to anyone to defend such proceedings. |
En los meses transcurridos, a los Hida no les había empezado a caer bien Kaneka, pero le respetaban y confiaban lo suficiente en él como para dejar esta pequeña sección de la Muralla para que él la defendiese. | In the months since then, the Hida had not come to like Kaneka, but they respected and trusted him enough that this small section of the Wall was now left mostly to his defense. |
Así que volviéndose hacia el acusado le hizo señas de que se defendiese. | Turning to the accused, he beckoned to him to answer for himself. |
En caso de que la Comisión defendiese un punto de vista distinto, las autoridades alemanas realizan el siguiente análisis de dicho principio basándose en tres hipótesis: | In the event that the Commission comes to the contrary conclusion, Germany conducted the following analysis of the market economy investor principle with reference to three scenarios: |
El finlandés aventaja en 41.0 segundos a Mads Ostberg, quien situó su Citroën DS3 WRC en sexta posición, delante de Hayden Paddon, después de que el piloto kiwi se defendiese durante toda la mañana. | He is 41.0sec ahead of Mads Østberg who moved his DS3 into sixth ahead of Hayden Paddon after the Kiwi fended him off all morning. |
JUEC 18:28 Y no hubo quien los defendiese, porque estaban lejos de Sidón, y no tenían comercio con nadie. Y la ciudad estaba en el valle que hay en Beth-rehob. | JUDG 18:28 And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Bethrehob. |
Y no hubo quien los defendiese, porque estaban lejos de Sidón, y no tenían comercio con nadie. Y la ciudad estaba en el valle que hay en Beth-rehob. Luego reedificaron la ciudad, y habitaron en ella. | And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein. |
Y no hubo quien los defendiese, porque estaban lejos de Sidón, y no tenían negocios con nadie. Y la ciudad estaba en el valle que hay junto a Bet-rehob. Luego reedificaron la ciudad, y habitaron en ella. | And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein. |
Y no hubo quien los defendiese, porque estaban lejos de Sidón, y no tenían comercio con nadie. Y la ciudad estaba en el valle que hay en Beth-rehob. Luego reedificaron la ciudad, y habitaron en ella. | And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Beth-rehob. And they built a city and dwelt in it. |
Y no hubo quien los defendiese, porque estaban lejos de Sidón, y no tenían comercio con nadie. Y la ciudad estaba en el valle que hay en Beth-rehob. Luego reedificaron la ciudad, y habitaron en ella. | And there was no deliverer, for it was far from Zidon, and they had nothing to do with [any] man; and it [lay] in the valley that is by Beth-rehob. And they built the city and dwelt therein. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!