deeply flawed

Popularity
500+ learners.
And right now most of the preparedness is deeply flawed.
Y ahora mismo la mayoría de los preparativos son deficientes.
Both measures are deeply flawed.
Ambas medidas son perjudiciales.
Only one single study, obviously a deeply flawed one, has questioned that safety profile.
Solamente un estudio, claramente erróneo, ha puesto en duda la seguridad de la Kava.
However, the study was deeply flawed as individuals who showed heavy alcohol use or prescription medication use were not accounted for.
Sin embargo, este estudio fue erróneo, ya que no se tuvo en cuenta que algunos individuos mostraban un consumo excesivo de alcohol o de medicamentos con receta.
He remarked that the Darfur Peace Agreement was deeply flawed from its inception since a number of parties had not signed it.
El representante de ese partido observó que el Acuerdo de Paz de Darfur había adolecido de profundas deficiencias desde el comienzo ya que varios partidos no lo habían firmado.
Various forms of funding artistic and political work are all deeply flawed, being limited in availability and often with strings attached that prevent genuinely radically critical work from being funded.
Varias formas de financiar trabajos políticos y artísticos son defectuosas, ya que su disponibilidad está limitada, a menudo, con ataduras que impiden que el trabajo genuina y radicalmente crítico pueda ser financiado.
While on top of this, the flaunting of ethical and responsible behavior by a whole host of CLEAN SLATE BRANDS only highlights the deeply flawed nature of many established products and brands.
Además de todo esto, la aparición de comportamientos éticos y responsables por parte de muchas CLEAN SLATE BRANDS contribuye a acentuar mucho más la naturaleza significativamente deficiente de muchos productos y marcas establecidas.
I believe it to be highly selective and deeply flawed.
Creo que es muy selectivo y profundamente defectuoso.
You're deeply flawed, but you're deeply loved.
Eres profundamente imperfecto, pero eres profundamente amado.
But the process is opaque and often deeply flawed.
Sin embargo, el proceso es opaco y, a menudo, muestra profundas deficiencias.
But I regard this position as deeply flawed.
Pero encuentro esta posición profundamente errada.
This is a deeply flawed argument.
Este es un argumento con muchos puntos débiles.
I'm deeply flawed, but I'm deeply loved.
Estoy bastante defectuoso, pero soy amado profundamente.
Each embraced bushido in his own way, but each was also deeply flawed.
Cada uno abrazaba el bushido a su manera, pero cada uno tenía profundos fallos.
It is deeply flawed, and it does not serve America's interests to support it.
Está profundamente dañado, y no sirve a los intereses de América como para apoyarlo.
But the elections are also likely to be deeply flawed in terms of security, participation and transparency.
Pero las elecciones probablemente también estarán profundamente manchadas en términos de seguridad, participación y transparencia.
That is the nub of the debate on the deeply flawed Services Directive.
Este es el núcleo del debate sobre la chapuza de la Directiva de servicios.
He was human... deeply flawed.
Fue un ser humano con muchos defectos.
It is deeply flawed to put tigers, polar bears, elephants and tuna on equal terms.
Es profundamente erróneo meter en el mismo saco a tigres, osos polares, elefantes y atún.
All around him, a deeply flawed plan was unfolding in utter chaos.
Allá donde mirase, un plan que presentaba defectos graves estaba desencadenando un caos total.
Palabra del día
el globo