deep voice

If it is, he has a really deep voice.
Si fuera así, tiene una voz muy profunda.
A very deep voice penetrated me and made my entire being vibrate.
Una voz muy profunda me penetró e hizo vibrar mi entero ser.
You have kind of a deep voice for a woman.
Tu voz es bastante grave como para ser una mujer.
The only thing that'll keep me in here is my deep voice.
El que me mantiene aquí es mi voz.
You know, quietly in a low, deep voice as if he were suffering.
Con esa voz baja y profunda, como si estuviera sufriendo.
He had a very deep voice.
Tenía una voz muy grave.
Well, she did have a pretty deep voice, now that you mention it.
Ahora que lo mencionas, tenía voz bastante grave.
You have a deep voice.
-Usted tiene una voz.
I'd talk to her in a really deep voice and I'd say, "I love you, Violet."
Le hablaba con voz muy profunda y le decía, "Te quiero, Violet".
It is the first time to be out with a girl with such a deep voice.
Eres la primera chica con la que he estado que es tan alta y con voz tan profunda.
You have such a deep voice; you should be a voice actor.
Con esa voz tan profunda, deberías ser un actor de doblaje.
I heard a deep voice, the voice of my guide.
Escuché una voz profunda, la voz de mi guía.
He played the trumpet and he had a deep voice.
Tocaba la trompeta y tenía una voz muy profunda.
With His deep voice, He laughed in delight.
Con Su profunda voz, Él se rió en complacencia.
Try to have a deep voice, but not too deep.
Trata de tener una voz profunda, pero no tanto.
It is the deep voice of Gran Canaria.
Es la profunda voz de Gran Canaria.
With a deep voice that wasn't hers.
Con una profunda voz que no era la suya.
He might not have a deep voice or a strong handshake.
Quizá no tenga una profunda voz ni un fuerte apretón de manos.
He might not have a deep voice or a strong handshake.
Quizá no tenga una profunda voz ni un fuerte apretón de manos.
For a little fellow he's got a real deep voice.
Para ser tan pequeño, tiene una voz muy profunda.
Palabra del día
la almeja