dedicar

He estado dedicándome a esto por más de un año.
I've been working on this for over a year.
Estuve dedicándome a esto por más de 25 años.
I have been doing this for over 25 years.
Luego continuaré dedicándome a hacer el mundo un lugar más pacífico.
Then I will continue to work to make the world a more peaceful place.
Actualmente estoy dedicándome más pinturas.
Currently I am dedicating myself more paintings.
Viví imprudentemente diez años, ignorando el decoro, dedicándome a la venganza.
I spent ten years of my life recklessly, ignoring propriety, devoting myself to revenge.
En este momento estoy en Chennai, en la India, dedicándome a organizar actividades pedagógicas infantiles.
At the moment, I'm in Madras, India, -organizing educational activities for children.
Anna se ha llevando muy bien estos días conmigo, dedicándome buena parte de su tiempo libre.
Anna has bringing very well these days with me, dedicating me her good time.
Por eso sigo dedicándome a este trabajo.
So that's why I continue doing this.
Llevo ya varios años dedicándome al póker y unos cuántos más jugando a tiempo parcial.
I've been working poker for several years and a few more playing part time.
Siempre me sentí agradecida a mi vida y seguí dedicándome completamente a este fin.
I always felt grateful to my life and I kept on dedicating myself completely to this end.
Sí, estoy aquí todos los días dedicándome. Solo tengo que hablar con mi novia.
I work hard every day, I just need a word with my girlfriend.
Sí, estoy aquí todos los días dedicándome.
I work hard every day, I just need a word with my girlfriend.
Haría lo mejor, siguiendo hermosa en el corazón y dedicándome a la realización de una paz global.
I would do my best, remain beautiful at heart and dedicate myself for realizing a global peace.
No pude hacer otra cosa que entregarme a esa hermosa figura, dedicándome por completo.
I couldn't but give Myself to that beautiful figure, and so I dedicated Myself fully.
Me asustaba pensar cuánto más daño podría hacer si seguía dedicándome a ese tipo de trabajo.
It scared me to think how much more damage I could do if I carried on with that kind of work.
Pero lo disfrutaba tanto que decidí crear un negocio para poder seguir dedicándome a ello.
But I enjoyed it so much I created a business structure so I could keep on doing it.
Trabajo como productor, y en mis tiempos libres sigo dedicándome a la música o estoy de gira en conciertos.
I work as a producer, and in my spare time I continue to dedicate myself to music or touring in concerts.
Hace unos ocho años más o menos que me lo tomé como una forma de sobrevivir y estoy dedicándome profesionalmente a ello.
Four years ago, I chose it as a path in life, and I am dedicated to that professionally.
Escribo también para hacerles saber de algo a lo que he estado dedicándome, en caso de que alguien se sienta motivado a ofrecerme alguna ayuda.
I am writing also to let you know of something I've been working on, in case anyone feels moved to offer some support.
Tengo muchas ganas de continuar con el próximo paso del tiempo dedicándome a mi arte y de mi carrera, y la duración de mi viaje.
I really want to continue with the next step of time dedicating myself to my art and my career, and the duration of my trip.
Palabra del día
la medianoche