Ello reduciría las posibilidades de hallar una vida decorosa en Europa. | This will reduce the chances of finding a decent life in Europe. |
Es el único modo de que lleven una vida decorosa. | It's the only way you'll lead decent lives. |
Toda familia tiene derecho a disfrutar de vivienda digna y decorosa. | Every family has the right to a dignified and decent life. |
Bueno, fue una boda muy decorosa. | Well, that was a very proper wedding. |
Hasta entonces, sé una persona decorosa, ¿sí? | Until then, be a decent person, would you? |
No tengo tiempo para ser decorosa. | I don't have time to be proper. |
La Dirección Nacional tiene como finalidad proporcionar vivienda decorosa y asequible a los ciudadanos malteses. | The Authority aims to provide decent and affordable housing for Maltese citizens. |
La publicidad, en forma de logotipos, marcados distintivos o letras/caracteres retrorreflectantes, deberá ser decorosa. | Advertising, consisting of retro-reflective logos, distinctive markings or letters/characters has to be decent. |
Cientos de miles de niños afganos carecen de las necesidades básicas para una vida decorosa. | Hundreds of thousands of Afghan children lack the basic necessities for a decent life. |
El álbum de familia es un espejo que nos devuelve una imagen tranquilizante, edificante y decorosa 14. | The family album is a mirror that reflects a tranquilizing, edifying and decorous image 14. |
Entre esos derechos, dijo, habría que reconocerles el tiempo de trabajo para garantizarles una jubilación decorosa. | Among those rights, he said, we should recognize their working years to guarantee them a decent retirement. |
Por ejemplo hay artesanos que continúan una tradición decorosa y hermosa que es la del pesebre. | For example there are craftsmen who go ahead with the decorous and beautiful tradition that is the crib. |
Libre del imperativo de la decorosa y edificante celebración familiar, Golding revela otras dimensiones de la vida compartida. | Free from the imperative of the decorous and edifying family celebration, Golding reveals other dimensions to shared life. |
Desde luego, me rehusé: a esas alturas el cadáver de Mike carecía de lo indispensable para una taxidermia decorosa. | I refused, of course: at that juncture Mike's cadaver lacked what was essential for a decent taxidermy. |
Constancia que acredite tener profesión, arte y oficio que le permita una manera decorosa de vivir. | A certificate proving that he has a profession, skill or position which affords him a decent standard of living. |
Formada por excelentes personas que representando las respectivas entidades trabajaron y trabajan decorosa y conjuntamente a favor del espíritu del yoga. | Formed by excellent people representing the respective entities worked and working decent and jointly in favour of the spirit of yoga. |
Ratificando la Convención, los Estados se empeñan a respetar y a proteger a los niños como personas que tienen derecho a una existencia decorosa. | Ratifying the Convention, States undertake the commitment to respect and protect children as persons who are entitled to a dignified existence. |
Preocupa al Comité que el salario mínimo no sea suficiente para que los trabajadores y sus familias lleven una vida decorosa (art. | The Committee is concerned that the minimum wage is not sufficient to provide a decent standard of living for workers and their families. (art. |
Señor Presidente, quisiera dar las gracias a los numerosos manifestantes que, de forma decorosa, demostraron hoy su oposición a la Directiva Bolkestein. | Mr President, I should like to thank the many demonstrators who, in a dignified manner, today showed their opposition to the Bolkestein Directive. |
Finalmente, Sudán del Sur (111o), país independiente desde el 9 de julio de 2011, aparece por primera vez en esta clasificación mundial en una posición decorosa. | South Sudan (111th), which became independent on 9 July, entered the index with a respectable ranking. |
