deck of cards

Yeah, even the boy in the bubble had a deck of cards.
Hasta el niño de la burbuja tenía una baraja.
He buys a deck of cards at the hotel gift shop.?...
Y te compras una baraja en la tienda del hotel.
My names Jack, like in a deck of cards.
-Me llamo Jack, como en las cartas.
Okay, we have a deck of cards, we have the chessboard.
Bueno, tenemos una baraja, el ajedrez.
I don't suppose you have a deck of cards, do you, Private?
¿Supongo que no tienes una baraja? ¿O si, soldado?
Now I have here an ordinary deck of cards.
Aquí tengo una baraja normal y corriente.
Give me a new deck of cards.
Deme una baraja nueva.
So he says... Give me a deck of cards, please.
Déme una baraja, por favor.
It supplied me with a deck of cards and three men to play poker with.
Me ha conseguido una baraja y tres caballeros con quien jugar.
Voice: If you total all the spots on a deck of cards, the result is 365.
Máquina: Si suman todas las marcas en un mazo, el resultado es 365.
You got a deck of cards?
¿No tiene una baraja?
One is in your hand, the other was concealed under the deck of cards from the start.
Una está en tu mano, la otra escondida bajo las cartas desde el principio.
Where's your deck of cards?
¿Dónde están tus cartas?
You can't even put a deck of cards in there.
No se puede ni poner un mazo de cartas allí.
They're like a deck of cards that have fallen over.
Son como un baraja de naipes que se ha caído.
They're like a deck of cards that have fallen over.
Son como una baraja de naipes que se ha caído.
Don't underestimate the power of a deck of cards.
No subestime el poder de una baraja de cartas.
Don't underestimate the power of a deck of cards.
No subestime el poder de un mazo de cartas.
Effect: The magician produces a deck of cards.
Efecto: El mago produce una baraja de cartas.
The modern deck of cards is based on this one.
La baraja de cartas moderna se basa en esta.
Palabra del día
permitirse