decision-maker

This introduces a new decision-maker into the process.
Esto introduce un nuevo agente de decisión en el proceso.
Senior decision-maker in the regime on repression of civilian population.
Alto responsable político en el régimen de represión de la población civil.
The conscious mind is actually not the decision-maker at all.
Realmente la mente consciente no es el hacedor, en lo absoluto.
Unlike an arbitrator or a judge, the mediator is not a decision-maker.
A diferencia del árbitro o el juez, el mediador no toma decisiones.
The proper decision-maker with respect to prescription drugs is the medical doctor.
El tomador de decisiones apropiado con respecto a los medicamentos recetados es el médico.
As the decision-maker, you are accountable for the outcomes—good and bad.
A medida que la toma de decisiones, que son responsables de los resultados, buenos y malos.
Support, reliability, interoperability and cost are all factors that a decision-maker must consider.
Soporte, fiabilidad, interoperabilidad y costo son factores que un tomador de decisiones debe tener en cuenta.
Are you a decision-maker in a government ministry or a voluntary association?
¿Le toca a usted tomar decisiones en un ministerio gubernamental o en una asociación de voluntariado?
That is perhaps more an unfounded concern on the part of the decision-maker.
Se trata quizás más bien de una preocupación infundada por parte de quien toma las decisiones.
We want to talk with someone from the government who would be a decision-maker.
Nosotros no queremos representantes, queremos hablar con gente del Gobierno que pueda decidir.
I am the type of person who is a quick, efficient but good decision-maker.
Soy el tipo de persona que toma decisiones de forma rápida y eficaz, pero también correcta.
Unlike a judge or an arbitrator, therefore, the mediator is not a decision-maker.
Por consiguiente, contrariamente a un juez o a un árbitro, el mediador no es una persona que toma decisiones.
If persons speak well of the applicant, the decision-maker will take that into account.
Si hay personas que hablen bien del solicitante, la persona que toma la decisión lo tendrá en cuenta.
You're the decision-maker on everything from budget to production in The Movies: Superstar Edition.
Eres el que está a cargo de todo, desde el presupuesto a la producción en The Movies Superstar Edition.
The Treaty of Amsterdam emphasises Parliament' s position as a responsible and effective decision-maker.
El Tratado de Amsterdam subraya el papel del Parlamento como una institución de adopción de decisiones responsable y eficaz.
Has anyone seen, heard, felt or realized his ultimate control, master, owner, decision-maker?
¿Hay alguien que haya visto, oído, sentido o alcanzado su absoluta autoridad, maestría, propiedad o poder de decisión?
Once you achieve full consciousness, our guidance is intended to be that of a mentor, not a decision-maker.
Cuando logréis la plena consciencia, nuestra guía pretende ser la de mentores, no la de tomar decisiones.
A new decision-maker has to put his or her own mark on the company and make choices as they see fit.
Un nuevo líder debe dejar su propia huella en la compañía y hacer elecciones según considere apropiado.
Quantifiable results quickly grab the attention of the decision-maker scanning your resume.
Los resultados medibles suelen captar rápidamente la atención de la persona encargada de mirar los CVs y tomar la decisión.
Once the decision has been made, it matters not that another decision-maker may have concluded differently.
Una vez que se ha tomado la decisión, no importa el que otra persona pudiera haber tomado una decisión distinta.
Palabra del día
la almeja