decisión suya

Louis, no ha sido decisión suya cambiar la cerradura, ¿vale?
Louis, it wasn't her decision to change the locks, okay?
Si quieren una tajada de eso, es decisión suya.
If you want a piece of that, your call.
Esta decisión suya es la que transforma lo posible en real para su vida.
This decision is what transforms the possible into the real for his life.
Sí, fue más una decisión suya.
Yes, it was more his decision.
No sé, es una decisión suya.
I don't know, it's his decision.
De todas maneras, no es decisión suya.
Anyway, it's not up to you.
¿Eso fue decisión suya o tuya?
Was that his decision or yours?
Si usted escoge ignorar lo que he escrito, es decisión suya.
If you choose to ignore what I have written, that is OK with me.
Aun así, es decisión suya.
Still, it's up to you.
Ésa no es decisión suya.
That decision may not be up to you.
Fue una decisión suya.
That was your decision.
Aun así, es decisión suya.
Still, it's up to you.
Si mal no recuerdo, fue decisión suya.
His decision, if I recall.
No es decisión suya.
She doesn't get to make that decision.
Esta decisión suya, como todo lo que hay en el Padre, está expresada en la persona del Hijo.
This decision, like everything in the Father, is expressed in the person of the Son.
Así que, ¿Es decisión suya?
So it's up to you?
No es decisión suya.
He's says the decision's not his.
Lo raro es que fue decisión suya, ¿sabes?
The weird thing is, it was his decision, you know?
Con todos mis respetos, señora... eso no es decisión suya.
With respect, Ma'am... .. that may not be your decision.
No es decisión suya y ella será incluida.
That's not your decision, and she will be included.
Palabra del día
anual