decir que

Ahora no tengo que decirte qué hay en esa caja.
Now I don't have to tell you what's in that box.
Así que déjame decirte qué va a pasar ahora.
So let me tell you what's gonna happen now.
Bien, creo que puedo decirte qué pasó aquí.
Well, i think i can tell you what happened here.
Pero déjame decirte qué pasa si lo haces.
But let me tell you what happens if you do.
Puedo decirte qué hay para cenar tres calles más allá.
I can tell you what's for dinner 3 streets away.
No puedo decirte qué sucedió en esta familia.
I can't tell you why it happened in this family.
No puedo decirte qué hacer con tu familia.
I can't tell you what to do about your family.
A esa edad, ningún adulto puede decirte qué hacer.
At that age, no adult can tell them what to do.
¿Debo decirte qué es lo que va a suceder pronto?
Shall I tell you what is going to happen soon?
Bueno, déjame decirte qué clase de chica soy.
Well, let me tell you what kind of girl I am.
Bueno, déjame decirte qué tipo de chica soy.
Well, let me tell you what kind of girl I am.
Y no estoy aquí para decirte qué hacer.
And I'm not here to tell you what to do.
Está bien, así que... no puedo decirte qué hacer.
Okay, so... I can't tell you what to do.
Vale, déjame decirte qué va a pasar ahora.
Okay, let me tell you what's gonna happen now.
De hecho, puedo decirte qué estás pensando ahora mismo.
In fact, I can tell you what you're thinking right now.
Olvidé decirte qué pasó con Rachel hoy en la escuela.
I forgot to tell you what happened with Rachel at school today.
Necesito decirte qué es lo que ha estado pasando aquí.
I need to tell you what's really been going on here.
Porque eres mi hijo y yo puedo decirte qué hacer
Because you're my son, and i can tell you what to do.
No tienes padres para decirte qué está bien o mal.
You don't have any parents to tell you what's right or wrong.
Mira, Harvey, no puedo decirte qué deberías hacer.
Look, Harvey, I can't tell you what you should do.
Palabra del día
el coco