decirlo en voz alta

Mira, el primer paso es al decirlo en voz alta.
Look, the first step is to say it out loud.
No, pero decirlo en voz alta a otro tipo lo es.
No, but saying it out loud to another guy is.
Mira, el primer paso es decirlo en voz alta.
Look, the first step is to say it out loud.
Ritchie solo fue el primero en decirlo en voz alta.
Ritchie was just the first one to say it out loud.
Pero ninguno de nosotros quiere decirlo en voz alta.
But none of us want to say that loudly.
Sin embargo, era necesario decirlo en voz alta y escuchado claramente.
Nevertheless, it needed to be said aloud and heard distinctly.
Creo que estás asustado de decirlo en voz alta.
I think you're just scared to say it out loud.
No me gusta decirlo en voz alta ¡pero sí!
I don't like to say it out loud but yeah!
Por favor no me hagas decirlo en voz alta.
Please don't make me say it out loud.
No tenemos que avergonzarnos de decirlo en voz alta.
We don't have to be ashamed to say it out loud.
Tienes que decirlo en voz alta y clara.
You've got to say it out loud and clear.
¿Realmente me vas a hacer decirlo en voz alta?
You're really gonna make me say it out loud?
Ya sabes, sienta bien decirlo en voz alta.
You know, it feels good to say it out loud.
Solo querías escucharme decirlo en voz alta.
You just wanted to hear me say it out loud.
Nadie se atreve a decirlo en voz alta, pero esto es el Final.
No one dares say it aloud, but this is the End.
¿Por qué tengo que decirlo en voz alta?
Why do I have to say it out loud?
¿Por qué tengo que decirlo en voz alta?
Why do I got to say it out loud?
¿Cómo es que finalmente has decidido decirlo en voz alta?
What's it like to finally say that out loud?
Solo si no vuelve a decirlo en voz alta.
Only if you never say it out loud again.
Ni siquiera tienes que decirlo en voz alta.
You don't even need to say it out loud.
Palabra del día
disfrazarse