decir verdad

Popularity
500+ learners.
Pero, a decir verdad, ese tipo de protección no funciona.
But, in fact, that kind of protection doesn't work.
A decir verdad, son las principales víctimas de estos fenómenos.
Indeed, they are the primary victims of such phenomena.
Y a decir verdad, ni siquiera fue una decisión difícil.
And truth be told, it wasn't even a hard decision.
A decir verdad, creo que solo podemos esperar por la felicidad.
In truth, I think we can only hope for happiness.
Lo peor: A decir verdad, no me costó casi nada.
The worst: In fact, it did not cost me almost nothing.
A decir verdad, me explicó la tecnología en gran detalle.
He actually explained the technology to me in great detail.
A decir verdad, Poise te está contratando por la semana.
Actually, Poise is hiring you for the week.
A decir verdad, podemos calcularla desde dos perspectivas diferentes.
In fact we can calculate it from two different perspectives.
A decir verdad, John, algunas personas estás escondidas bajo la cama.
Actually, John, some people are hiding under the bed.
Ahora, este favor, no es para mí, a decir verdad.
Now, this favour. It's not for me, truth be told.
A decir verdad, no hemos sido los mismos desde entonces.
Truth be told, we have never been the same since.
A decir verdad, podrías soltarte un poco con las fuentes.
Honestly, you could loosen up a bit on the font stuff.
Bueno, a decir verdad, para una discoteca debe llevar esto.
Well, actually, for a nightclub should wear this.
A decir verdad, fue su hijo quien lo sugirió, señor.
Well, actually, it was your son that suggested it, sir.
A decir verdad, tuve que quitársela de sus dientes.
Truthfully, I had to tear it out of his teeth.
Usted sabe, a decir verdad, um, estoy un poco cansado.
You know, truth be told, um, I'm a little tired.
A decir verdad, no sabe nada de enfermedades mentales.
In truth, you don't know anything about mental illness.
A decir verdad, la ciencia ficción se basa mucho en eso.
Actually, a lot of science fiction is based on this.
Pero a decir verdad fue tan constante como el cielo.
But truth be told... it was as constant as the heavens.
A decir verdad, todo lo que necesitaba era ese pequeño empujón.
To his credit, all he needed was that little nudge.
Palabra del día
el sastre