decir una oración

Popularity
500+ learners.
Usted puede tener todo esto con solo decir una oración.
You can have all this by just saying a prayer.
No te preocupes Voy a decir una oración por él.
Don't worry – I'll say a prayer for him.
Si no te molesta, me gustaría decir una oración.
If you don't mind, I'd like to say a prayer.
Tenemos que decir una oración por el alma de papá.
We have to say a prayer for Dad's soul.
Herman ¡Como decir una oración o hacer una buena obra!
Herman Like saying prayers or doing a good work!
Nadie jamás es salvo por decir una oración.
No one is ever saved by saying a prayer.
El decir una oración no es la forma bíblica para la salvación.
Saying a prayer is not the biblical way of salvation.
Por supuesto que no estoy hablando de hacerlos decir una oración.
Of course I'm not talking about having them say a prayer.
La hermana quiere decir una oración.
The sister wants to say a prayer.
Él solo tiene que decir una oración.
He just has to say one sentence.
Bueno, supongo que lo que usted acaba de decir una oración.
Well, guess what, you just said a prayer.
¿No deberíamos decir una oración, o algo por el estilo?
Shouldn't we say a prayer, or something?
Creo que tienes que decir una oración.
I think you ought to say a little prayer.
Quiero decir una oración por su Gracia, su Majestad el Rey.
I want you to say a prayer for his Grace, the King's Majesty.
Akira, ¿No quieres decir una oración?
Akira, don't you want to say a prayer?
No puedes ser salvo con decir una oración.
You cannot saved by saying a prayer.
Henry, ¿quieres ser tan amable de decir una oración?
Henry, will you be so kind as to lead us in prayer?
Todo lo que tienes que hacer es alzar la mano o decir una oración.
All you have to do is raise your hand or say a prayer.
Pobre conductor, no tuvo tiempo ni de decir una oración.
Poor guy in the driver's seat never had a prayer.
Si no le importa, quisiera decir una oración.
If it's all right, I'd like to say grace.
Palabra del día
el conejito