decir mentiras

Es esencialmente un mandamiento contra el decir mentiras.
It is essentially a command against lying.
No tenemos que decir mentiras sobre todo esto, n'hombre.
We don't have to lie about this, man.
Según los analistas Chávez usa y abusa de su destreza en decir mentiras, sin rubor alguno.
According to analysts, Chavez uses and abuses lying with dexterity, without any qualms whatsoever.
La esposa de un pastor me escribió recientemente acerca del hábito de su esposo de decir mentiras.
A pastor's wife wrote to us recently about her husband's habitual lying.
Ellos creen que el decir mentiras es la mejor manera de satisfacer las demandas de sus padres, maestros y amigos.
They often feel that lying is the easiest way to deal with the demands of parents, teachers, and friends.
Un niño mayor o un adolescente puede decir mentiras interesadas, por ejemplo: para no tener que hacer algo o negando responsabilidad por sus accione.
An older child or adolescent may tell a lie to be self-serving (e.g. to avoid doing something or to deny responsibility for their actions).
¿Son realmente verdaderas las historias sobre George Washington y el árbol de cereza, sobre el no decir mentiras, y el echar una moneda de dólar a lo largo del Río Potomac?
Are the stories about George Washington and the cherry tree, not telling a lie, and throwing a silver dollar across the Potomac River really true?
Y una persona puede hablar con otras personas y decir mentiras en diferentes formas.
A person may speak to other people and lie.
Es un error decir mentiras.
It is wrong to tell a lie.
Así que ten cuidado si vas a acusar a alguien de decir mentiras.
So be careful if you are going to accuse anyone of telling fibs!
Finalmente, todos reconocen sus faltas y prometen no decir mentiras ni calumniar a los amigos.
In the end, they all own up to their faults and promise to stop lying and blaming their friends.
Ante todo, la ley les prohíbe a los cobradores decir mentiras o amenazarlo con cosas que no pueden hacer o presentarse como si fueran funcionarios del gobierno.
First of all, the law prohibits debt collectors from lying, threatening you with things they can't do or posing as government officials.
Por ejemplo: los niños que aprenden a ser honestos tendrán remordimiento de conciencia cuando digan una mentira, pero aquellos que son criados entre mentiras sentirán que es natural decir mentiras.
For example, children who are taught to be honest will have qualms of conscience when they tell a lie.
Considera si realmente quieres trabajar en esa compañía si sientes que el empleador trata constantemente de no mencionar las obligaciones, de decir mentiras o de intimidarte para que aceptes un salario menor.
If it feels like the employer is constantly trying to wiggle out of firm commitments, tell untruths, or intimidate you into accepting a lower salary, consider whether you actually want to work there.
Aunque esos son algunos de los vicios más evidentes, hay otros, como por ejemplo el odio, el resentimiento, el orgullo, los celos, el fariseísmo, la ira, el pesimismo, la manía de criticar, de decir mentiras o de engañar.
These are some of the most obvious vices, but there are others: hatred, bitterness, pride, jealousy, self-righteousness, anger, negativity, criticalness, and lying and deception, to name a few.
Les enseñé a mis hijos a no decir mentiras.
I taught my children not to lie.
Ninguna madre enseña al niño a decir mentiras.
No mother taught the child to speak untruth.
Palabra del día
embrujado