decided in advance

It seemed as if everything had been decided in advance.
Parecía como si todo estuviera decidido de antemano.
They think it has all been decided in advance.
Piensan que todo ya está decidido de antemano.
Is the agenda, as some feel, already decided in advance?
¿Se ha decidido de antemano el orden del día, como piensan algunos?
The essence and fundamental principles of these formations must be decided in advance.
La esencia y los principios fundamentales de estas formaciones deben ser decididos por adelantado.
The verdict was decided in advance.
El veredicto estaba decidido de antemano.
Can be done up to 7 days after delivery, if she decided in advance.
Puede efectuarse hasta 7 días después del parto, si ella lo decidió con anticipación.
The destiny of humankind is not decided in advance, it is created at every moment.
El destino de la humanidad no está decidido de antemano, se crea a cada instante.
Nothing was decided in advance.
No se decidió nada por anticipado.
This timing should be decided in advance.
Todo esto debe decidirse por adelantado.
The method of measurement, including a possible scoring system, must be decided in advance.
El método de medición, incluido un posible sistema de puntuación, tiene que decidirse de antemano.
Of course, the purpose of these reforms and the changes that are taking place are not decided in advance.
Por supuesto, el sentido de estas reformas y de los cambios que se produzcan no está decidido de antemano.
The order of those, as well as the formal questioning tonight, were decided in advance by drawing.
El orden de eso, al igual que el de las preguntas se decidió de antemano en un sorteo.
They are decided in advance by the political elite and governments of the Member States of the European Union.
La élite política y los gobiernos de los Estados miembros de la UE las han decidido por adelantado.
By having all of this decided in advance you can avoid putting your capital at greater risk than you're willing to accept.
Al tener todo esto decidido con antelación, puede evitar poner su capital en un riesgo mayor del que está dispuesto a aceptar.
But it was decided in advance to round up those ones whose experience in planetary 'takeovers' was superior, as an extra safety measure.
Sin embargo, se decidió de antemano reunir a aquéllos cuya experiencia en 'tomas' planetarias era superior, como medida de seguridad adicional.
One might well ask what the point of holding a referendum is if the result is going to be decided in advance in Brussels.
Uno podría preguntarse cuál es el interés de celebrar un referéndum si el resultado va a ser decidido de antemano por Bruselas.
Although the itinerary is decided in advance, many travel agents will adapt them to the wishes and needs of the group members.
Aunque el plan de viaje se encuentre determinado con antelación, en muchas agencias se adaptan a los deseos y necesidades de los miembros del grupo.
But the fact is that the schedule is decided in advance of the bids and is essentially fixed.
El hecho es que el periodo de celebración de los juegos está fijado de antemano y, en principio, no se prevén cambios al respecto.
This was a contributing factor in the massive abstention, since most people understood that the result would be decided in advance.
Ese fue el principal factor que ha contribuido a la masiva abstención porque la mayoría de la población sabía que el resultado estaba decidido de antemano.
They backed the loans but they decided in advance what goods had to be bought, and where they were to be bought, imposing their own economic vision.
Daban créditos pero decidían preventivamente los bienes que había que comprar y donde había que comprarlos, imponiendo su visión económica.
Palabra del día
malvado