decide to leave

Popularity
500+ learners.
If you decide to leave the army, go and study.
Si decides dejar el ejército, ponte a estudiar.
My work is falling apart, and you decide to leave me.
Mi trabajo se esta desmoronando, y decides dejarme.
If I decide to leave, I'll give you an address.
Si me decido a irme, le daré una dirección.
If you decide to leave, you know the way out.
Si decide dejarnos que sepa el camino de salida.
Why did Charlie Sheen decide to leave the movie?
¿Por qué Charlie Sheen decidió abandonar la película?
What made you decide to leave it in the museum?
¿Por qué decidiste dejarlo en el museo?
I guess we have two days before you decide to leave.
Me imagino que tenemos dos días antes de que decida marcharse.
If you decide to leave, you know the way out.
Si decide dejarnos, sabe el camino de salida...
It probably wasn't easy for you to decide to leave this place, right?
Probablemente no fue fácil para ti decidir dejar este lugar, ¿verdad?
If you ever decide to leave, you know where l'll be.
Si alguna vez decides irte... sabes dónde estaré.
Why did you decide to leave Berlin after so many years?
¿Por qué se decidió a marcharse de Berlín después de tantos años?
But what if they decide to leave us for good?
¿Qué pasa si deciden dejarnos para siempre?
Why did you decide to leave the party now?
¿Por qué decidió dejar el partido ahora?
What made me decide to leave the corps?
¿Qué hizo que te decidieras a dejar el ejército?
Why would people decide to leave the GDR?
¿Por qué se decidía alguien a abandonar la RDA?
We must decide to leave and cross borders.
Hemos decidir dejarlo y cruzar fronteras.
What happens if I decide to leave the trial?
¿Qué sucede si decido salirme del estudio?
You can't just decide to leave on your own.
No puedes decidir dejarla por ti misma.
I take off for a year, and you decide to leave your husband?
¿Me voy un año y tú decides abandonar a tu marido?
Where did you decide to leave the money?
¿Dónde has decidido donar el dinero?
Palabra del día
salir del cascarón