decarbonise

We must decarbonise our world by 2050.
Tenemos que descarbonizar nuestro mundo de aquí a 2050.
We cannot decarbonise the economy without making sure that clean energy is affordable.
No podemos descarbonizar la economía sin asegurarnos de que la energía limpia sea asequible.
Next in the hierarchy of importance come measures to substantially decarbonise power generation.
A continuación, en cuanto a nivel de importancia, se encuentran medidas para descarbonizar la generación de electricidad.
The Connecting Europe Facility introduces funding for cross-border renewable projects, which hopefully will further help to decarbonise our energy system.
El Instrumento de Interconexión para Europa introduce proyectos renovables transfronterizos, que esperamos que ayuden a descarbonizar nuestro sistema energético.
The facility also introduces funding for cross-border renewable projects, which will further help to decarbonise our energy system.
El Instrumento introduce también financiación de proyectos transfronterizos de energía renovable, lo cual ayudará a descarbonizar más nuestro sistema energético.
Biogas, with an increasing share over time, can thereby gradually decarbonise the overall methane system.
En cuanto al biogás, con una participación creciente en el tiempo, puede por lo tanto poco a poco descarbonizar el sistema general de metano.
The Commission will now examine the instruments and measures, building on existing successes, to decarbonise road transport.
Ahora, la Comisión, a partir de los logros conseguidos en este terreno, examinará los instrumentos y las medidas para descarbonar el transporte por carretera.
Indeed, making significant efforts to 'decarbonise' the economy must not affect the competitiveness of energy-intensive industries.
De hecho, el despliegue de intensos esfuerzos para "descarbonizar" la economía no debe afectar a la competitividad de las industrias que emplean grandes cantidades de energía.
Lundgren also highlighted in his statement that easyJet will continue to support innovative technology—including the development of hybrid and electric planes—to help decarbonise air travel over the long-term.
Lundgren también destacó en su declaración que easyJet continuará apoyando tecnología innovadora, incluido el desarrollo de aviones híbridos y eléctricos, para ayudar a descarbonizar los viajes aéreos a largo plazo.
Despite the upstream pledge being a major step in the right direction, many challenges remain for the Bank to fully decarbonise its lending portfolio.
A pesar de que la promesa sobre proyectos aguas arriba es un gran paso en la dirección correcta, aún quedan muchos desafíos para que el Banco descarbonice completamente su cartera de préstamos.
Thus, deglobalisation is only possible if we decarbonise the economy, stop deforestation and the destruction of biodiversity, take care of the water and preserve the different ecosystems.
En este sentido, la desglobalización solo es posible si se descarboniza la economía, si se frena la deforestación y destrucción de la biodiversidad, si se cuida el agua y se preservan los diferentes ecosistemas.
Consequently, they defend the need to improve energy efficiency and decarbonise the economy, and they review the policies that could be set in motion to achieve these objectives.
Por ello se aboga por la necesidad de mejorar la eficiencia energética así como por una descarbonización de la economía, y se pasa revista a las políticas que podrían ser puestas en marcha para conseguir ambos objetivos.
The use of natural gas as a transportation fuel brings excellent benefits that can significantly contribute to decarbonise the transport sector and improve the air quality, thanks to a mature, affordable and available technology.
El uso del gas natural como combustible vehicular aporta excelentes beneficios que pueden contribuir significativamente a descarbonizar el sector del transporte y a mejorar la calidad del aire gracias a una tecnología madura, asequible y disponible.
Launched in November 2011 this ground-breaking programme defines how the pulp and paper industry can decarbonise by 80% and at the same time create 50% more value.
Presentado en noviembre de 2011, este programa define el modo en que la industria de la celulosa y papel puede reducir las emisiones de carbono en un 80% y aumentar al mismo tiempo el valor en un 50%.
Electrification, for instance, might be the most appropriate technology to decarbonise car traffic, whereas for other types of traffic, such as long distance heavy duty transport, decarbonised and low-carbon fuels will be needed.
La electrificación, por ejemplo, puede ser la tecnología más apropiada para descarbonizar el tráfico de automóviles, mientras que para otros tipos de tráfico, como el transporte de mercancías pesadas de larga distancia, harán falta combustibles descarbonizados y de bajo carbono.
It points out what many experts have said: the natural gas will have a key role in significantly reducing emissions to the environment with a very low cost and will be part of strategies to progressively decarbonise energy consumption and reduce pollution.
Señala lo que ya muchos expertos han manifestado: el gas natural tendrá un rol clave en reducir significativamente las emisiones al ambiente con un costo muy bajo y formará parte de las estrategias para descarbonizar progresivamente el consumo de energía y reducir la contaminación.
A broad range of scenarios for power generation are considered, from which it can be seen that considerable flexibility exists for individual countries to chose which precise mix of CCS, renewables and nuclear technology they will use to decarbonise the power sector.
Se consideran una amplia variedad de escenarios para la generación de electricidad, a partir de los cuales se puede ver que existe una flexibilidad considerable para que cada país elija qué combinación concreta de CCS, fuentes renovables y tecnología nuclear utilizará para descarbonizar el sector eléctrico.
Palabra del día
la uva