decírmelo a mí

Y la pregunta es, ¿por qué no podías decírmelo a mí?
And the question is, why couldn't you tell me?
¿Cuál es la excusa para no decírmelo a mí?
What's your excuse for not telling me about the letter?
Quiere decir gracias por venir a decírmelo a mí primero.
Meaning thanks for coming to me with this first.
Y sin decírmelo a mí, a tu mujer.
And you wouldn't say to me, to your wife.
¿Por eso era tan difícil decírmelo a mí?
That's what was so hard to say to me?
Cualquier cosa que usted le diga a Laura puede decírmelo a mí.
Anything you say to Laura you can say to me.
Bien, pero no tienes que decírmelo a mí.
Fine, but I'm not the one you have to tell.
Eso no tienes que decírmelo a mí.
You don't ever have to say that to me.
No tiene que decírmelo a mí, teniente.
You don't have to tell me, Lieutenant.
¿Por qué viniste a decírmelo a mí?
Why did you come to tell me that?
Y sin decírmelo a mí, a tu mujer.
And you wouldn't say to me,... ..to your wife.
No está permitido. Tampoco decírmelo a mí antes de informar a su familia.
Not allowed. Neither is telling me before you inform the family.
Lo que le tengas que decir a ella, puedes decírmelo a mí.
Anything you have to say to her, you can say to me.
Sí, bueno, vas a decírmelo a mí.
Yeah, well, you're gonna tell me.
Si puedes decírselo a él, puedes decírmelo a mí.
If you can say it to him, you can say it to me.
¡Cómo te atreves a decírmelo a mí!
How dare you say it to me!
No, pero pudiste decírmelo a mí.
No, but you could have told me.
Puedes decírmelo a mí también.
You can say it to me, too.
Y ahora tienes que decírmelo a mí.
And now you must tell me.
¿Te lo dijo a ti antes de decírmelo a mí?
He told you before he told me?
Palabra del día
la escarcha