debo darme prisa

Popularity
500+ learners.
Así que, debo darme prisa, o perderé mi oportunidad.
So, I must hurry, or miss my chance.
Voy camino a Lourdes y debo darme prisa.
I'm on my way to Lourdes and I must hurry.
Bien, jefe, pero debo darme prisa.
Right, Chief, but I have to hurry.
Bien, debo darme prisa.
Well, I need to hurry on.
Si voy, debo darme prisa.
If I am, I'd better hurry.
Si solo tengo un mes, debo darme prisa, ¿no?
If I've only one month, I have to hurry.
Entonces debo darme prisa también.
Then I'd better hurry, too.
Ahora debo darme prisa.
And now I must hurry.
Lo siento, debo darme prisa.
Sorry, I have to dash.
Tengo cosas que hacer, debo darme prisa.
I've work to do, early start.
Lo oigo, debo darme prisa.
I can hear the train. I must hurry.
¡Oh, debo darme prisa!
Oh, I've got to run!
Sí, debo darme prisa.
Oh, yeah. Gotta run.
¡Oh, debo darme prisa!
Oh, I've got to run.
¿Debo darme prisa y hablar rápido antes de que te mudes de nuevo?
Should I hurry up and talk fast before you move out again?
Debo darme prisa o será tarde para todos.
I have to hurry or... It'll be too late for everyone.
Debo darme prisa en llegar a la ciudad.
I have to rush to town.
Debo darme prisa en irme.
I must hurry to leave.
Debo darme prisa, disculpe.
I'll have to hurry, if you'll excuse me.
¡Debo darme prisa! ¡Tengo que salvarlos!
Quick! I've gotta go save them!
Palabra del día
el calor