debo alejarme
- Ejemplos
Que debo alejarme de ti y de tu hija. | Stay away from you and your daughter. |
SóloSólo debo alejarme de ti. | I have to stay away from you. |
Y es por eso por lo que debo alejarme de ti. | And that's why I must go away from you. |
Ahora debo alejarme del evangelista y hablarte directamente a ti. | Now I must turn away from that evangelist and speak directly to you. |
¿Qué debo alejarme de todo esto? | What am I supposed to take away from all this? |
Diane, lo siento, pero debo alejarme de esto. | Diane, I'm sorry, but I've got to get away. |
Dice que debo alejarme de ti. | He says I should stay away from you. |
Es decir, las moscas pueden hacerlo, pero yo debo alejarme. | I mean, flies may do this, but I from this must fly. |
¿Cuándo debo alejarme de esta casa? | When should I get away from this house? |
Es solo, que se supone que no debo alejarme tanto de la prisión. | It's just, I'm not supposed to be this far from camp. |
Realmente debo alejarme de esto. | I really need to step away from this. |
Y también creo que debo alejarme de ti una temporada. | And also I... I think I must get away from you for a while. |
Pero debo alejarme de la guerra. | So I'll just stay away from the war. |
Por ejemplo, debo alejarme de ti antes de que explote. | For instance, I have to move it away from you right now before it explodes. |
Entonces, debo alejarme de los problemas ahora, ¿debo hacerlo? | So, I... I've got to stay out of trouble now, have I? |
Hey, amigo. Escucha, debo alejarme. | Hey, buddy, listen, I gotta go away. |
Mi tío me monta un restaurante, pero debo alejarme de vosotros. | My uncle wants me to run a restaurant, but I gotta stay away from you and Johnny. |
Mañana, en la noche de Nochebuena... tengo una cita y debo alejarme de la mansión. | I have a prior arrangement and must be away from the manor. |
De alguna forma, debo alejarme de la oscuridad y acercarme a la luz. | Somehow, I have to find a way to move away from the darkness and toward the light. |
Chicas, debo alejarme de todo lo de Mona, realmente debo hacerlo. | You guys, I have to take a step back from the Mona of it all, I really do. |
