debes dirigirte

Popularity
500+ learners.
Primero, no debes dirigirte a mí como tu maestro.
Firstly, you must never refer to me as your master.
A continuación debes dirigirte al flanco sur, allí encontrarás edificios y cobertura.
Now, rush towards the southern flank where you'll find some buildings and cover.
Además, no debes dirigirte a personas menores de la edad mínima exigida para el producto que se anuncia.
Additionally, you must not target individuals under the minimum age required for the product advertised.
Para realizar este tipo de traducción debes dirigirte a la embajada o consulado español donde la quieras realizar e informarte sobre la forma de obtener traducciones certificadas.
If you need a translation of this sort, go to a Spanish embassy or consulate and ask about how to have a certified translation done.
Pero Yo no permaneceré siempre en silencio Mis amados, es solo por un corto tiempo que sentirás Mi lamento, y no debes dirigirte por tus sentimientos porque eso es solo de la carne.
But I will not always stay silent MY beloved ones, it is only for a short time you will feel my grief, and you must not go by your feelings for that is flesh.
Si tu ordenador portátil cuenta con una tarjeta Wi-Fi, primero debes dirigirte a uno de los puntos del Aeropuerto de Barcelona donde Internet esté disponible (consulta más arriba para ver una lista de estos puntos).
If your laptop, smartphone or tablets has a Wi-Fi card you must first go to one of the points at Barcelona Airport where internet is available (see above for a list of these points).
Como llegar a Gaucín Debes dirigirte hacía Manilva y desde allí seguir la señalización hacía Gaucín.
You have to head towards Manilva and from there follow the directions to Gaucin.
Debes dirigirte a la embajada o al consulado de España en tu país o bien al Ministerio de Asuntos Exteriores.
To do so, please go to the Spanish embassy or consulate in your country or to the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
Para llegar debes dirigirte a Guadalmar, situado entre Torremolinos y Málaga.
For getting there you must head to Guadalmar, between Torremolinos and Málaga.
Este es el nombre de la persona a quien debes dirigirte.
Here's the name of the person you should contact.
Para solicitar certificados académicos debes dirigirte a la Escuela de Doctorado.
Requests for academic certificates should be addressed to the Doctoral School.
Para encontrarla, primero debes dirigirte a tu Página en Facebook.
To find this feature, head on over to your Facebook Page.
Para hacerlo, debes dirigirte a Teusaquillo.
To do this, you need to go to Teusaquillo.
Concretamente, debes dirigirte al mirador de N'Alzamora, donde encontrarás un refugio.
Specifically, you must go to the N'Alzamora viewpoint, where you will find a refuge.
Te indicamos aquí dónde debes dirigirte para encontrar lo que has perdido.
Here's where you should go to track down your lost items.
La app te indicará la ubicación de recogida a la que debes dirigirte.
The app will guide you to a designated pickup location.
Ya te lo dije, tu debes dirigirte a mil como "El Gran".
I told you, you will address me as "Great One. "
Puedes hacerle cualquier pregunta. Pero antes, debes dirigirte a él.
However, before you ask your question, you must phrase a petition.
Para inscribirte debes dirigirte a la página web del Grupo Brotons, y descargarte el formulario.
To register you must go to the Grupo Brotons website, and download the form.
Por eso, para descargarla debes dirigirte directamente a la web del autor.
Because of that, to download it, you have to go directly to the author's website.
Palabra del día
brillante