debemos irnos

Ahora debemos irnos y firmar el paquete legislativo.
We shall now go and sign the legislative package.
Ahora debemos irnos pero estaremos con ustedes en poco tiempo.
We must now take our leave but we will be with you shortly.
Estaremos entre bastidores, pero debemos irnos para las 9:00
We'll be in the wings, but around 9:00, we've got to go.
Voy a algún lugar con Patrick y debemos irnos ahora.
I'm going somewhere with Patrick and we're leaving right now.
Bueno, ¿a qué hora debemos irnos en la mañana?
Well, what time do we have to leave in the morning?
Sé que dijiste en el verano, pero debemos irnos ahora.
I know we said the summer, but we gotta go now.
Chicos, si Vanek está aquí, ¡debemos irnos ahora mismo!
Guys, if Vanek is here, we need to leave right now!
Por favor, Ronnie está en peligro, debemos irnos.
Please, Ronnie is in danger, we have to go.
Dice que debemos irnos ahora o llegaremos tarde.
He say we must go now or we'll be late.
Nos vamos a escapar, así que debemos irnos ahora.
But we're running away, so we have to go now.
Si es ahora o nunca, debemos irnos.
If it's now or never, we got to go.
No entiendo por qué debemos irnos del país.
I don't understand why we have to leave the country.
Chris, si quieres ir a patinar, debemos irnos.
Chris, if you want to go riding, we gotta go.
Mi Führer, es mi deber avisarle que debemos irnos inmediatamente.
My Führer, it is my duty to advise you to leave immediately.
Te daré todo lo que desees, pero debemos irnos de aquí.
I'll give you everything you want, but we go from here.
Pero, ahora debemos irnos o llegaremos tarde.
But, now we must go or we'll be late.
Eso estuvo muy bien, pero debemos irnos.
That was very good, but we must go.
Si es ahora o nunca, debemos irnos.
If it's now or never, we gotta go.
Y ahora, si por favor nos disculpa, debemos irnos.
And now, if you'll please forgive us, we must be going.
Por favor, Chris. Creo que debemos irnos ya.
Please, chris, I think we need to leave now.
Palabra del día
la cometa