debasement
- Ejemplos
We look upon a world that has given itself over to debasement. | Nosotros vemos un mundo que se ha entregado a envilecimiento. |
This fiasco illustrates the debasement of our country in the European institutions. | Este fiasco ilustra la degradación de nuestro país en las instituciones europeas. |
But even apostasy has its gradations, its levels of debasement. | Pero hasta la apostasía tiene sus grados y sus matices de humillación. |
The debasement of the idea of co-measurement is a kind of self-strangulation. | La degradación de la idea de proporción, es una especie de auto-estrangulación. |
One should understand why royal incarnations may alternate with those of shoemakers, without debasement. | Uno debe entender por qué las encarnaciones reales pueden alternar con las de zapateros, sin degradación. |
This illustrates the debasement of public-policy discussions in our country at this time. | Esto ilustra el debasement de las discusiones de la publico-politica en nuestro país en este tiempo. |
It is a debasement of the human body relegated to the purely biological sphere. | Se trata de la degradación del cuerpo humano relegado meramente a su esfera biológica. |
The debasement of paper money reflects the general mortal crisis of capitalist commodity circulation. | La desvalorización del papel moneda refleja la crisis general de la circulación mercantil capitalista. |
It is a sad fact that those who are leaders are setting examples of depravity, debasement. | Es un hecho triste que aquellos quienes son los líderes están dando ejemplo de depravación, envilecimiento. |
Foul language, as an infection of space, brings debasement of the whole intellect. | El lenguaje obsceno y grosero, como una infección del espacio, envilece a todo el intelecto. |
Like Trump, Bolsonaro has a female following, despite his verbal debasement of woman. | Al igual que Trump, Bolsonaro tiene seguidoras femeninas, a pesar de su degradación verbal de la mujer. |
Thus, compensatory dreams serve to moderate the extremes of our ego's pride or debasement. | Así que los sueños compensatorios sirven para moderar los extremos del orgullo o de la desvalorización de nuestro ego. |
It is felt to be a threat, since it condemns the manipulation and debasement of the person. | Se la siente como una amenaza, pues condena la manipulación y la degradación de la persona. |
Today, terrorism has brought this debasement to its maximum, and its actions are brutal and unimaginably cruel. | Hoy el terrorismo lleva esa degradación al máximo, sus acciones son brutales y de impensable crueldad. |
Your country has given itself over to all manners of paganistic practices, pursuits, and debasement. | Vuestro país se ha entregado a sí mismo a toda clase de prácticas paganas, búsquedas y degradación paganas. |
Pride led to other sins, and ultimately to the complete debasement of his character. | El orgullo y la vanidad lo llevó a otros pecados y por último a la completa deshonra de su carácter. |
Mankind does not learn from his past, but he repeats his errors with more ferocity, more debasement and debauchery. | La humanidad no aprende de su pasado sino que repite sus errores con más ferocidad, más degradación y libertinaje. |
On the flip side, the Democrats' embracement of socialism guarantees more currency debasement. | Por otro lado, la adopción del socialismo por parte de los demócratas garantiza una mayor degradación de la moneda. |
It should not be thought that in comparing feelings with energy a debasement of feelings is implied. | No se debería pensar que al comparar los sentimientos con la energía se está implicando un envilecimiento de los sentimientos. |
Caviling, ridicule, and misrepresentation can be indulged in only at the expense of the debasement of your own souls. | Uno puede permitirse cavilar, ridiculizar y tergiversar las cosas solo a expensas del envilecimiento de su propia alma. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!