debajo del puente

Y hay un ogro que sale de debajo del puente.
And there's an ogre that comes out from underneath the bridge.
No podría pasar debajo del puente de Marlingham, es muy bajo.
Couldn't go under the bridge near Marlingham, it's too low.
Si es posible, no coloque debajo del puente directamente.
If possible, do not place under the bridge directly.
Durante ese tiempo mucha agua pasó por debajo del puente.
During that time a lot of water passed under the bridge.
Va a encontrar el nodo justo debajo del puente.
You will find the node just beneath the bridge.
En el semáforo, gire a la izquierda debajo del puente.
At the stoplight, turn left under the bridge.
El agua debajo del puente Golden Gate está helada.
And the water under the Golden Gate is freezing cold.
Lo vi correr por debajo del puente hacia la autopista.
I saw him running from under the bridge to the highway.
Estamos debajo del puente donde salió mal el trato.
We're under the bridge where the deal went bad.
Sí, señor, mucha agua ha pasado por debajo del puente, Gary.
Yes, sir, a lot of water's gone under the bridge, Gary.
Se mantiene debajo del puente con sus acertijos.
He stays under the bridge with his riddles.
Hey, ¿Acaso los trolls no deberían estar debajo del puente?!
Hey, aren't trolls supposed to be under the bridge?
La playa debajo del puente de las plantaciones también han sido destruidos.
The beach below the bridge plantation should also have been destroyed.
Aquí y a Winchester, debajo del puente.
Here and down on Winchester, under the bridge.
Agua por debajo del puente, vamos a seguir adelante.
Water under the bridge, let's move on.
El final del viaje está en la hierba debajo del puente.
The end of the ride is on the grass under the bridge.
Nos unimos a la protesta debajo del puente Karimkhan.
We joined the protest under the Karimkhan Bridge.
Debes olvidar lo que dije debajo del puente.
You should just forget about what I said under the bridge.
Debajo de la entrada este, justo debajo del puente.
Just under the east entrance, right under the bridge.
No te comas los budines de carne debajo del puente.
Don't eat the dumplings under the bridge.
Palabra del día
el propósito