dearly beloved

And how does your dearly beloved feel about this plan?
¿Y qué opina tu amada acerca de este plan?
And, therefore, my dearly beloved separated brethren, think over it seriously.
Y, por lo tanto, mis queridísimos hermanos separados, reflexionen seriamente sobre esto.
The ancient to the dearly beloved Gaius, whom I love in truth.
El Presbítero al querido Gayo a quien amo según la verdad.
Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
Por tanto, amados míos, huid de la idolatría.
Before meeting with your dearly beloved, makeup, hair and clothes, choose beautiful.
Antes de reunirse con su amado, el maquillaje, el pelo y la ropa, elegir hermosa.
This is also what I am asking you to do, my dearly beloved brothers and sisters.
Esto es lo que hago con vosotros todos, mis hermanos y hermanas amados.
Focusing on work and family, she remained faithful to her only and dearly beloved husband forever.
Centrándose en el trabajo y la familia, permaneció fiel a su único y amado esposo para siempre.
O dearly beloved friends!
¡Oh queridos amigos!
Our dearly beloved family of planet Earth—prepare your hearts to receive all that is coming to you from on high.
Nuestra amada familia del planeta Tierra—preparen sus corazones para recibir todo lo que les está viniendo desde lo alto.
Our dearly beloved family of planet Earth—prepare your hearts to receive all that is coming to you from on high.
Nuestra amada familia del planeta Tierra preparen sus corazones para recibir todo lo que les está viniendo desde lo alto.
May this be the occasion to redouble our commitment to life and long-lasting peace for this dearly beloved people of Colombia.
Que sea esta una ocasión para redoblar nuestro compromiso por la vida y por la paz duradera para este entrañable pueblo de Colombia.
Your and our dearly beloved Ernesto, this time also going along with his charisma as founder, made us a gift of the University of Dialogue.
Vuestro y nuestro amadísimo Ernesto, también esta vez secundando su carisma de fundador, nos ha regalado la Universidad del Diálogo.
Did you go on vacation with your dearly beloved and your beloved want to kiss you, but it appears to anyone!
¿Te vas de vacaciones con su amado y su amado quiero besarte, pero parece que nadie!
Revenge not yourselves, my dearly beloved; but give place unto wrath, for it is written: Revenge is mine, I will repay, saith the Lord.
No os venguéis vosotros mismos, amados míos; antes dad lugar á la ira; porque escrito está: Mía es la venganza: yo pagaré, dice el Señor.
Despite his advanced years, Prophet Abraham would often journey to Mecca to visit Lady Hagar, and his dearly beloved eldest son, Ishmael who was now a young man.
A pesar de su avanzada edad, el Profeta Abraham menudo viaje a La Meca para visitar Señora Agar y su hijo mayor amados, Ismael, que ahora era un hombre joven.
I offer You the Body, Blood, Soul and Divinity of Your dearly beloved Son in atonement for the sins of the world and for the Salvation of all Your children.
Te ofrezco el Cuerpo, la Sangre, el Alma, y la Divinidad de Tu amadísimo Hijo en expiación por los pecados del mundo y por la salvación de todos Tus hijos.
Dearly beloved, you know who's got a great sense of humor?
Estimados amigos ¿saben quiénes tienen un gran sentido del humor?
Here is what CMAton mentioned: My Dearly Beloved Children.
Aquí está lo que CM mencionó: Mis Amados Hijos.
Dearly beloved by the artists, otiose as only the province can be.
Amada de los artistas, ociosa como solo la provincia puede concederse.
Dearly beloved, we are gathered here today to see Janelle Monáe slay the house down boots!
¡Queridos, estamos reunidos aquí hoy para ver a Janelle Monáe dándolo todo en el escenario!
Palabra del día
disfrazarse