dear dad

Dear dad (and mom), The following compilation is for you.
Querido papá (y la mamá), La siguiente recopilación es para ti.
Dear Dad, I think you're jealous.
Querido papá, creo que estás celoso.
I heard dear Dad came to see you.
Oí que papá vino a verte.
Dear Dad, I'm doing well.
Querido Papá, estoy bien.
Dear Dad, I want to write you a letter, but I don't know where to send it.
Querido papá, quiero escribirte una carta, pero no sé dónde enviártela.
Dear dad, well, here I am in you know where.
Aquí estoy, ya sabes dónde.
Dad, dear Dad you can't imagine how much I'd lik e you to be here.
Papá, querido papá. Cuanto me gustaría que estuvieras aquí.
Dear Dad: First of all, happy birthday.
Antes que nada, feliz cumpleaños.
One of Boyce's last efforts was to publish his son's letters from his South Seas expeditions: Dear Dad Letters from New Guinea.
Uno de los últimos esfuerzos de Boyce fue publicar las cartas de su hijo sobre sus expediciones de los mares del sur: Dear Dad Letters from New Guinea.
Dear Dad, I dedicate this award to you because, with all the disappointments you had to stand down here, I hope that this satisfaction makes you proud of me, at last.
Querido papá, te dedico este reconocimiento porque, con todas las decepciones que has tenido que aguantar aquí, espero que una satisfacción te sientas por fin orgulloso de mi.
You are so appreciated, just as my dear Dad, who stayed with us on this earth plane for almost 63 yrs and departed to the other plane in the early Spring of 1981.
Ustedes son tan apreciados, al igual que era mi querido Papá, que estuvo con nosotros en este plano de la Tierra por casi 63 años, y partió al otro plano en el principio de la primavera de 1981.
Dear Dad, I am so grateful for the food you've sent me. I am broke.
Querido papá: Estoy muy agradecida por la comida que me has mandado. Estoy sin un peso.
Palabra del día
la almeja