deafening silence

A roaring, furious, deafening silence.
Un silencio tremendo, furioso y ensordecedor.
Why, then, this deafening silence?
¿Por qué entonces escuchamos este silencio ensordecedor?
But nothing, absolutely nothing, forces you, as the Union of Myanmar's head of government, to observe this deafening silence.
Pero nada, absolutamente nada, la fuerza como máxima líder del gobierno de Myanmar, a mantener este silencio.
Until recently the Kingdom's blanket suppression of human rights has largely been met with a deafening silence from the international community.
Hasta hace poco, la supresión general de los derechos humanos en Arabia Saudí encontraba por respuesta un silencio ensordecedor por parte de la comunidad internacional.
Another implied factor is the deafening silence of the New Testament with regard to the special significance of Saturday (or any other day).
Otro factor para considerar es el silencio del Nuevo Testamento con respecto al sábado como teniendo un significado especial para el cristianismo del Nuevo Testamento.
What is remarkable, however, is the deafening silence when it comes to those who really are the weaker parties amongst us: the elderly, babies and the handicapped. And where does the right to life come in?
Curiosamente, se hace un silencio escandaloso cuando se trata de los derechos de los verdaderamente más débiles: ancianos, bebés y minusválidos ¿Cuál es su derecho a la vida?
There is virtually nothing to stand in the way of the take-off of electronic money in Europe, except the deafening silence and "wait and see' attitude of political and economic decision-makers in Europe.
Ya casi nada se opone al lanzamiento de la moneda electrónica en Europa, si no fuera por el mutismo y la actitud tancredista de los que toman las decisiones a nivel económico y político en Europa.
This deafening silence is the most obvious sign of the lack of fibre shown by this Europe and its government, which is even afraid of taking a stand when faced with a humanitarian crisis that is raising serious humanitarian and security problems.
Este silencio es la señal más obvia de la ausencia de firmeza demostrada por esta Europa y su Gobierno, que incluso tiene miedo de adoptar una posición a la hora de hacer frente a una crisis humanitaria que está planteando graves problemas humanitarios y de seguridad.
Why this deafening silence from the international community?
¿Por qué este silencio ensordecedor de la comunidad internacional?
In deafening silence, we unite with the memory of our eleven athletes.
En un ensordecedor silencio, nos unimos en memoria de nuestros once atletas.
And a deafening silence has been coming from the Democrats.
Y la respuesta de los demócratas ha sido un silencio ensordecedor.
We think there has been a deafening silence.
Creemos que ha habido un silencio ensordecedor.
It gives one example: a deafening silence.
Da un ejemplo: un silencio deafening.
This is followed by a deafening silence.
Esto va seguido de un silencio abrumador.
Then there's another classic - Washington's deafening silence.
Y luego tenemos otro ejemplo clásico, el silencio ensordecedor de Washington.
Hear me in the deafening silence.
Escúchame en el ensordecedor silencio.
To interrupt such a deafening silence, we may listen to HPB herself.
Para que se interrumpa este silencio, quizás debemos oír a HPB misma.
But they have reacted to the democratic protest movement in Thailand with a deafening silence.
Pero han reaccionado ante el movimiento de protesta democrática en Tailandia con un silencio ensordecedor.
There was a deafening silence in the class for a long minute or two.
Hubo un silencio ensordecedor cerca de uno o dos largos minutos.
It is not like the deafening silence that comes suddenly from an absence of noise.
No es como el silencio ensordecedor que llega de repente en la ausencia del ruido.
Palabra del día
esconder